Acts 16:29-31
Context16:29 Calling for lights, the jailer 1 rushed in and fell down 2 trembling at the feet of Paul and Silas. 16:30 Then he brought them outside 3 and asked, “Sirs, what must 4 I do to be saved?” 16:31 They replied, 5 “Believe 6 in the Lord Jesus 7 and you will be saved, you and your household.”


[16:29] 1 tn Grk “he”; the referent (the jailer) has been specified in the translation for clarity.
[16:29] 2 tn Or “and prostrated himself.”
[16:30] 3 tn Grk “And bringing them outside, he asked.” The participle προαγαγών (proagagwn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. Because of the length of the Greek sentence, the conjunction καί (kai) has not been translated here. Instead a new English sentence is begun by supplying the conjunction “then” to indicate the logical sequence.
[16:30] 4 tn The Greek term (δεῖ, dei) is used by Luke to represent divine necessity.
[16:31] 6 sn Here the summary term of response is a call to believe. In this context it refers to trusting the sovereign God’s power to deliver, which events had just pictured for the jailer.
[16:31] 7 tc The majority of