Acts 16:39
Context16:39 and came 1 and apologized to them. After 2 they brought them out, they asked them repeatedly 3 to leave the city.
Acts 15:32
Context15:32 Both Judas and Silas, who were prophets themselves, encouraged and strengthened the brothers with a long speech. 4
Acts 16:40
Context16:40 When they came out of the prison, they entered Lydia’s house, and when they saw the brothers, they encouraged them and then 5 departed.


[16:39] 1 tn Grk “and coming, they apologized.” The participle ἐλθόντες (elqonte") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[16:39] 2 tn Grk “and after.” Because of the length of the Greek sentence, the conjunction καί (kai) has not been translated here. Instead a new English sentence is begun.
[16:39] 3 tn The verb ἐρώτων (erwtwn) has been translated as an iterative imperfect; the English adverb “repeatedly” brings out the iterative force in the translation.
[15:32] 4 tn Here λόγου (logou) is singular. BDAG 599-600 s.v. λόγος 1.a.β has “in a long speech” for this phrase.
[16:40] 7 tn “Then” is not in the Greek text, but has been supplied to clarify the logical sequence in the translation.