NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Acts 17:10-11

Context
Paul and Silas at Berea

17:10 The brothers sent Paul and Silas off to Berea 1  at once, during the night. When they arrived, 2  they went to the Jewish synagogue. 3  17:11 These Jews 4  were more open-minded 5  than those in Thessalonica, 6  for they eagerly 7  received 8  the message, examining 9  the scriptures carefully every day 10  to see if these things were so.

Drag to resizeDrag to resize

[17:10]  1 sn Berea (alternate spelling in NRSV Beroea; Greek Beroia) was a very old city in Macedonia on the river Astraeus about 45 mi (75 km) west of Thessalonica.

[17:10]  2 tn Grk “who arriving there, went to.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, the relative pronoun (οἵτινες, Joitine") has been left untranslated and a new English sentence begun. The participle παραγενόμενοι (paragenomenoi) has been taken temporally.

[17:10]  3 sn See the note on synagogue in 6:9.

[17:11]  4 tn Grk “These”; the referent (the Jews in the synagogue at Berea) has been specified in the translation for clarity.

[17:11]  5 tn Or “more willing to learn.” L&N 27.48 and BDAG 404 s.v. εὐγενής 2 both use the term “open-minded” here. The point is that they were more receptive to Paul’s message.

[17:11]  6 sn Thessalonica was a city in Macedonia (modern Salonica).

[17:11]  7 tn Or “willingly,” “readily”; Grk “with all eagerness.”

[17:11]  8 tn Grk “who received.” Here the relative pronoun (“who”) has been translated as a pronoun (“they”) preceded by a semicolon, which is less awkward in contemporary English than a relative clause at this point.

[17:11]  9 tn This verb (BDAG 66 s.v. ἀνακρίνω 1) refers to careful examination.

[17:11]  10 tn BDAG 437 s.v. ἡμέρα 2.c has “every day” for this phrase in this verse.



TIP #34: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA