Acts 17:30
Context17:30 Therefore, although God has overlooked 1 such times of ignorance, 2 he now commands all people 3 everywhere to repent, 4
Acts 22:27-28
Context22:27 So the commanding officer 5 came and asked 6 Paul, 7 “Tell me, are you a Roman citizen?” 8 He replied, 9 “Yes.” 22:28 The commanding officer 10 answered, “I acquired this citizenship with a large sum of money.” 11 “But I was even 12 born a citizen,” 13 Paul replied. 14


[17:30] 1 tn Or “has deliberately paid no attention to.”
[17:30] 2 tn Or “times when people did not know.”
[17:30] 3 tn Here ἀνθρώποις (anqrwpoi") has been translated as a generic noun (“people”).
[17:30] 4 sn He now commands all people everywhere to repent. God was now asking all mankind to turn to him. No nation or race was excluded.
[22:27] 5 tn Grk “the chiliarch” (an officer in command of a thousand soldiers). See note on the term “commanding officer” in v. 24.
[22:27] 6 tn Grk “and said to.”
[22:27] 7 tn Grk “him”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.
[22:27] 8 tn The word “citizen” is supplied here for emphasis and clarity.
[22:28] 9 tn Grk “the chiliarch” (an officer in command of a thousand soldiers). See note on the term “commanding officer” in v. 24.
[22:28] 10 sn Sometimes Roman citizenship was purchased through a bribe (Dio Cassius, Roman History 60.17.4-9). That may well have been the case here.
[22:28] 11 tn BDAG 495-96 s.v. καί 2.b has “intensive: even…Ac 5:39; 22:28.”
[22:28] 12 tn The word “citizen” is supplied here for emphasis and clarity.
[22:28] 13 tn Grk “Paul said.” This phrase has been placed at the end of the sentence in the translation for stylistic reasons.