[17:32] 1 tn The participle ἀκούσαντες (akousante") has been taken temporally.
[17:32] 2 tn L&N 33.408 has “some scoffed (at him) Ac 17:32” for ἐχλεύαζον (ecleuazon) here; the imperfect verb has been translated as an ingressive imperfect (“began to scoff”).
[17:33] 3 tn Grk “left out of their midst”; the referent (the Areopagus) has been specified in the translation for clarity.