NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Acts 17:6

Context
17:6 When they did not find them, they dragged 1  Jason and some of the brothers before the city officials, 2  screaming, “These people who have stirred up trouble 3  throughout the world 4  have come here too,

Acts 24:5

Context
24:5 For we have found 5  this man to be a troublemaker, 6  one who stirs up riots 7  among all the Jews throughout the world, and a ringleader 8  of the sect of the Nazarenes. 9 

Acts 11:28

Context
11:28 One of them, named Agabus, got up 10  and predicted 11  by the Spirit that a severe 12  famine 13  was about to come over the whole inhabited world. 14  (This 15  took place during the reign of Claudius.) 16 

Acts 17:31

Context
17:31 because he has set 17  a day on which he is going to judge the world 18  in righteousness, by a man whom he designated, 19  having provided proof to everyone by raising 20  him from the dead.”

Drag to resizeDrag to resize

[17:6]  1 tn See BDAG 977-78 s.v. σύρω on this verb. It was used in everyday speech of dragging in fish by a net, or dragging away someone’s (presumably) dead body (Paul in Acts 14:19).

[17:6]  2 tn L&N 37.93 defines πολιτάρχης (politarch") as “a public official responsible for administrative matters within a town or city and a member of the ruling council of such a political unit – ‘city official’” (see also BDAG 845 s.v.).

[17:6]  3 tn Or “rebellion.” BDAG 72 s.v. ἀναστατόω has “disturb, trouble, upset,” but in light of the references in the following verse to political insurrection, “stirred up rebellion” would also be appropriate.

[17:6]  4 tn Or “the empire.” This was a way of referring to the Roman empire (BDAG 699 s.v. οἰκουμένη 2.b).

[24:5]  5 tn Grk “For having found.” The participle εὑρόντες (Jeurontes) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[24:5]  6 tn L&N 22.6 has “(a figurative extension of meaning of λοιμός ‘plague,’ 23.158) one who causes all sorts of trouble – ‘troublemaker, pest.’ … ‘for we have found this man to be a troublemaker” Ac 24:5.”

[24:5]  7 tn Or “dissensions.” While BDAG 940 s.v. στάσις 3 translates this phrase “κινεῖν στάσεις (v.l. στάσιν) τισί create dissension among certain people Ac 24:5,” it is better on the basis of the actual results of Paul’s ministry to categorize this usage under section 2, “uprising, riot, revolt, rebellion” (cf. the use in Acts 19:40).

[24:5]  8 tn This term is yet another NT hapax legomenon (BDAG 894 s.v. πρωτοστάτης).

[24:5]  9 sn The sect of the Nazarenes is a designation for followers of Jesus the Nazarene, that is, Christians.

[11:28]  9 tn Grk “getting up, predicted.” The participle ἀναστάς (anasta") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[11:28]  10 tn Or “made clear”; Grk “indicated beforehand” (BDAG 920 s.v. σημαίνω 2).

[11:28]  11 tn Grk “great.”

[11:28]  12 sn This famine is one of the firmly fixed dates in Acts. It took place from a.d. 45-48. The events described in chap. 11 of Acts occurred during the early part of that period.

[11:28]  13 tn Or “whole Roman Empire.” While the word οἰκουμένη (oikoumenh) does occasionally refer specifically to the Roman Empire, BDAG 699 s.v. οἰκουνένη 2 does not list this passage (only Acts 24:5 and 17:6).

[11:28]  14 tn Grk “world, which.” The relative pronoun (“which”) was replaced by the demonstrative pronoun “this” and a new sentence was begun in the translation at this point to improve the English style, due to the length of the sentence in Greek.

[11:28]  15 sn This is best taken as a parenthetical note by the author. Claudius was the Roman emperor Tiberius Claudius Nero Germanicus, known as Claudius, who ruled from a.d. 41-54.

[17:31]  13 tn Or “fixed.”

[17:31]  14 sn The world refers to the whole inhabited earth.

[17:31]  15 tn Or “appointed.” BDAG 723 s.v. ὁρίζω 2.b has “of persons appoint, designate, declare: God judges the world ἐν ἀνδρὶ ᾧ ὥρισεν through a man whom he has appointed Ac 17:31.”

[17:31]  16 tn The participle ἀναστήσας (anasthsa") indicates means here.



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA