NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Acts 17:8

Context
17:8 They caused confusion among 1  the crowd and the city officials 2  who heard these things.

Acts 5:11

Context
5:11 Great 3  fear gripped 4  the whole church 5  and all who heard about these things.

Acts 5:5

Context

5:5 When Ananias heard these words he collapsed and died, and great fear gripped 6  all who heard about it.

Acts 10:44

Context
The Gentiles Receive the Holy Spirit

10:44 While Peter was still speaking these words, the Holy Spirit fell on 7  all those who heard the message. 8 

Acts 26:29

Context
26:29 Paul replied, “I pray to God that whether in a short or a long time 9  not only you but also all those who are listening to me today could become such as I am, except for these chains.” 10 

Drag to resizeDrag to resize

[17:8]  1 tn Grk “They troubled the crowd and the city officials”; but this could be understood to mean “they bothered” or “they annoyed.” In reality the Jewish instigators managed to instill doubt and confusion into both the mob and the officials by their false charges of treason. Verse 8 suggests the charges raised again Paul, Silas, Jason, and the others were false.

[17:8]  2 tn L&N 37.93 defines πολιτάρχης (politarch") as “a public official responsible for administrative matters within a town or city and a member of the ruling council of such a political unit – ‘city official.’”

[5:11]  3 tn Grk “And great.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

[5:11]  4 tn Or “fear came on,” “fear seized”; Grk “fear happened to.”

[5:11]  5 sn This is the first occurrence of the term church (ἐκκλησία, ekklhsia) in Acts. It refers to an assembly of people.

[5:5]  5 tn Or “fear came on,” “fear seized”; Grk “fear happened to.”

[10:44]  7 tn Or “came down on.” God now acted to confirm the point of Peter’s speech.

[10:44]  8 tn Or “word.”

[26:29]  9 tn BDAG 703 s.v. ὀλίγος 2.b.β has “καὶ ἐν ὀλ. καὶ ἐν μεγάλῳ whether in a short or a long time vs. 29 (cf. B-D-F §195; GWhitaker, The Words of Agrippa to St. Paul: JTS 15, 1914, 82f; AFridrichsen, SymbOsl 14, ’35, 50; Field, Notes 141-43; s. Rob. 653).”

[26:29]  10 sn Except for these chains. The chains represented Paul’s unjust suffering for the sake of the message. His point was, in effect, “I do not care how long it takes. I only hope you and everyone else hearing this would become believers in Christ, but without my unjust suffering.”



created in 0.64 seconds
powered by
bible.org - YLSA