Acts 18:12
Context18:12 Now while Gallio 1 was proconsul 2 of Achaia, 3 the Jews attacked Paul together 4 and brought him before the judgment seat, 5
Acts 18:16-17
Context18:16 Then he had them forced away 6 from the judgment seat. 7 18:17 So they all seized Sosthenes, the president of the synagogue, 8 and began to beat 9 him in front of the judgment seat. 10 Yet none of these things were of any concern 11 to Gallio.


[18:12] 1 sn Gallio was proconsul of Achaia from
[18:12] 2 sn The proconsul was the Roman official who ruled over a province traditionally under the control of the Roman senate.
[18:12] 3 sn Achaia was a Roman province created in 146
[18:12] 4 tn Grk “with one accord.”
[18:12] 5 tn Although BDAG 175 s.v. βῆμα 3 gives the meaning “tribunal” for this verse and a number of modern translations use similar terms (“court,” NIV; “tribunal,” NRSV), there is no need for an alternative translation here since the bema was a standard feature in Greco-Roman cities of the time.
[18:16] 6 tn Grk “driven away,” but this could result in a misunderstanding in English (“driven” as in a cart or wagon?). “Forced away” conveys the idea; Gallio rejected their complaint. In contemporary English terminology the case was “thrown out of court.” The verb ἀπήλασεν (aphlasen) has been translated as a causative since Gallio probably did not perform this action in person, but ordered his aides or officers to remove the plaintiffs.
[18:16] 7 sn See the note on the term judgment seat in 18:12.
[18:17] 11 tn That is, “the official in charge of the synagogue”; ἀρχισυνάγωγος (arcisunagwgo") refers to the “leader/president of a synagogue” (so BDAG 139 s.v. and L&N 53.93).
[18:17] 12 tn The imperfect verb ἔτυπτον (etupton) has been translated as an ingressive imperfect.
[18:17] 13 sn See the note on the term judgment seat in 18:12.
[18:17] 14 tn L&N 25.223 has “‘none of these things were of any concern to Gallio’ Ac 18:17.”