NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Acts 18:14

Context
18:14 But just as Paul was about to speak, 1  Gallio said to the Jews, “If it were a matter of some crime or serious piece of villainy, 2  I would have been justified in accepting the complaint 3  of you Jews, 4 

Acts 19:16

Context
19:16 Then the man who was possessed by 5  the evil spirit jumped on 6  them and beat them all into submission. 7  He prevailed 8  against them so that they fled from that house naked and wounded.

Acts 28:21

Context
28:21 They replied, 9  “We have received no letters from Judea about you, nor have any of the brothers come from there 10  and reported or said anything bad about you.
Drag to resizeDrag to resize

[18:14]  1 tn Grk “about to open his mouth” (an idiom).

[18:14]  2 tn BDAG 902 s.v. ῥᾳδιούργημα states, “From the sense ‘prank, knavery, roguish trick, slick deed’ it is but a short step to that of a serious misdeed, crime, villainy…a serious piece of villainy Ac 18:14 (w. ἀδίκημα).”

[18:14]  3 tn According to BDAG 78 s.v. ἀνέχω 3 this is a legal technical term: “Legal t.t. κατὰ λόγον ἂν ἀνεσχόμην ὑμῶν I would have been justified in accepting your complaint Ac 18:14.”

[18:14]  4 tn Grk “accepting your complaint, O Jews.”

[19:16]  5 tn Grk “in whom the evil spirit was.”

[19:16]  6 tn Grk “the man in whom the evil spirit was, jumping on them.” The participle ἐφαλόμενος (efalomeno") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. L&N 15.239 has “ἐφαλόμενος ὁ ἄνθρωπος ἐπ᾿ αὐτούς ‘the man jumped on them’ Ac 19:16.”

[19:16]  7 tn Grk “and beating them all into submission.” The participle κατακυριεύσας (katakurieusa") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. According to W. Foerster, TDNT 3:1098, the word means “the exercise of dominion against someone, i.e., to one’s own advantage.” These exorcists were shown to be powerless in comparison to Jesus who was working through Paul.

[19:16]  8 tn BDAG 484 s.v. ἰσχύω 3 has “win out, prevailκατά τινος over, against someone Ac 19:16.”

[28:21]  9 tn Grk “they said to him.”

[28:21]  10 tn Or “arrived”; Grk “come” (“from there” is implied). Grk “coming.” The participle παραγενόμενος (paragenomeno") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.



created in 0.26 seconds
powered by
bible.org - YLSA