[18:17] 1 tn That is, “the official in charge of the synagogue”; ἀρχισυνάγωγος (arcisunagwgo") refers to the “leader/president of a synagogue” (so BDAG 139 s.v. and L&N 53.93).
[18:17] 2 tn The imperfect verb ἔτυπτον (etupton) has been translated as an ingressive imperfect.
[18:17] 3 sn See the note on the term judgment seat in 18:12.
[18:17] 4 tn L&N 25.223 has “‘none of these things were of any concern to Gallio’ Ac 18:17.”