Acts 18:3
Context18:3 and because he worked at the same trade, he stayed with them and worked with them 1 (for they were tentmakers 2 by trade). 3
Acts 17:29
Context17:29 So since we are God’s offspring, we should not think the deity 4 is like gold or silver or stone, an image 5 made by human 6 skill 7 and imagination. 8


[18:3] 1 tn The prepositional phrase “with them” occurs only once in the Greek text, but since it occurs between the two finite verbs (ἔμενεν, emenen, and ἠργάζετο, hrgazeto) it relates (by implication) to both of them.
[18:3] 2 tn On the term translated “tentmakers,” see BDAG 928-29 s.v. σκνηοποιός. Paul apparently manufactured tents. In contrast to the Cynic philosophers, Paul at times labored to support himself (see also v. 5).
[18:3] 3 sn This is a parenthetical note by the author.
[17:29] 4 tn Or “the divine being.” BDAG 446 s.v. θεῖος 1.b has “divine being, divinity” here.
[17:29] 5 tn Or “a likeness.” Again idolatry is directly attacked as an affront to God and a devaluation of him.
[17:29] 6 tn Grk “by the skill and imagination of man,” but ἀνθρώπου (anqrwpou) has been translated as an attributive genitive.
[17:29] 7 tn Or “craftsmanship” (cf. BDAG 1001 s.v. τέχνη).
[17:29] 8 tn Or “thought.” BDAG 336 s.v. ἐνθύμησις has “thought, reflection, idea” as the category of meaning here, but in terms of creativity (as in the context) the imaginative faculty is in view.