Acts 19:13-14
Context19:13 But some itinerant 1 Jewish exorcists tried to invoke the name 2 of the Lord Jesus over those who were possessed by 3 evil spirits, saying, “I sternly warn 4 you by Jesus whom Paul preaches.” 19:14 (Now seven sons of a man named 5 Sceva, a Jewish high priest, were doing this.) 6
[19:13] 1 tn Grk “some Jewish exorcists who traveled about.” The adjectival participle περιερχομένων (periercomenwn) has been translated as “itinerant.”
[19:13] 2 tn Grk “to name the name.”
[19:13] 3 tn Grk “who had.” Here ἔχω (ecw) is used of demon possession, a common usage according to BDAG 421 s.v. ἔχω 7.a.α.
[19:13] 4 sn The expression I sternly warn you means “I charge you as under oath.”
[19:14] 5 tn Grk “a certain Sceva.”
[19:14] 6 sn Within the sequence of the narrative, this amounts to a parenthetical note by the author.