Acts 19:14
Context19:14 (Now seven sons of a man named 1 Sceva, a Jewish high priest, were doing this.) 2
Acts 13:26
Context13:26 Brothers, 3 descendants 4 of Abraham’s family, 5 and those Gentiles among you who fear God, 6 the message 7 of this salvation has been sent to us.
Acts 3:25
Context3:25 You are the sons of the prophets and of the covenant that God made with your ancestors, 8 saying to Abraham, ‘And in your descendants 9 all the nations 10 of the earth will be blessed.’ 11
Acts 2:17
Context2:17 ‘And in the last days 12 it will be,’ God says,
‘that I will pour out my Spirit on all people, 13
and your sons and your daughters will prophesy,
and your young men will see visions,
and your old men will dream dreams.
![Drag to resize](images/t_arrow.gif)
![Drag to resize](images/d_arrow.gif)
[19:14] 1 tn Grk “a certain Sceva.”
[19:14] 2 sn Within the sequence of the narrative, this amounts to a parenthetical note by the author.
[13:26] 3 tn Grk “Men brothers,” but this is both awkward and unnecessary in English.
[13:26] 6 tn Grk “and those among you who fear God,” but this is practically a technical term for the category called God-fearers, Gentiles who worshiped the God of Israel and in many cases kept the Mosaic law, but did not take the final step of circumcision necessary to become a proselyte to Judaism. See further K. G. Kuhn, TDNT 6:732-34, 743-44. Note how Paul includes God-fearing Gentiles as recipients of this promise.
[3:25] 5 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”
[3:25] 6 tn Or “in your offspring”; Grk “in your seed.”
[3:25] 7 tn Or “families.” The Greek word πατριά (patria) can indicate persons of succeeding generations who are related by birth (“lineage,” “family”) but it can also indicate a relatively large unit of people who make up a sociopolitical group and who share a presumed biological descent. In many contexts πατριά is very similar to ἔθνος (eqnos) and λαός (laos). In light of the context of the OT quotation, it is better to translate πατριά as “nations” here.
[3:25] 8 sn A quotation from Gen 22:18.
[2:17] 7 sn The phrase in the last days is not quoted from Joel, but represents Peter’s interpretive explanation of the current events as falling “in the last days.”