Acts 19:30
Context19:30 But when Paul wanted to enter the public assembly, 1 the disciples would not let him.
Acts 10:25
Context10:25 So when 2 Peter came in, Cornelius met 3 him, fell 4 at his feet, and worshiped 5 him.
Acts 14:1
Context14:1 The same thing happened in Iconium 6 when Paul and Barnabas 7 went into the Jewish synagogue 8 and spoke in such a way that a large group 9 of both Jews and Greeks believed.
Acts 14:22
Context14:22 They strengthened 10 the souls of the disciples and encouraged them to continue 11 in the faith, saying, “We must enter the kingdom 12 of God through many persecutions.” 13


[19:30] 1 tn Or “enter the crowd.” According to BDAG 223 s.v. δῆμος 2, “in a Hellenistic city, a convocation of citizens called together for the purpose of transacting official business, popular assembly…εἰσελθεῖν εἰς τὸν δ. go into the assembly 19:30.”
[10:25] 2 tn Grk “So it happened that when.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.
[10:25] 3 tn Grk “meeting him.” The participle συναντήσας (sunanthsa") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[10:25] 4 tn Grk “falling at his feet, worshiped.” The participle πεσών (peswn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[10:25] 5 sn When Cornelius worshiped Peter, it showed his piety and his respect for Peter, but it was an act based on ignorance, as Peter’s remark in v. 26 indicates.
[14:1] 3 sn Iconium. See the note in 13:51.
[14:1] 4 tn Grk “they”; the referents (Paul and Barnabas) have been specified in the translation for clarity.
[14:1] 5 sn See the note on synagogue in 6:9.
[14:1] 6 tn Or “that a large crowd.”
[14:22] 4 tn Grk “to Antioch, strengthening.” Due to the length of the Greek sentence and the tendency of contemporary English to use shorter sentences, a new sentence was started here. This participle (ἐπιστηρίζοντες, episthrizonte") and the following one (παρακαλοῦντες, parakalounte") have been translated as finite verbs connected by the coordinating conjunction “and.”
[14:22] 5 sn And encouraged them to continue. The exhortations are like those noted in Acts 11:23; 13:43. An example of such a speech is found in Acts 20:18-35. Christianity is now characterized as “the faith.”
[14:22] 6 sn This reference to the kingdom of God clearly refers to its future arrival.