Acts 2:11
Context2:11 both Jews and proselytes, 1 Cretans and Arabs – we hear them speaking in our own languages about the great deeds God has done!” 2
Acts 2:6
Context2:6 When this sound 3 occurred, a crowd gathered and was in confusion, 4 because each one heard them speaking in his own language.
Acts 4:1
Context4:1 While Peter and John 5 were speaking to the people, the priests and the commander 6 of the temple guard 7 and the Sadducees 8 came up 9 to them,


[2:11] 1 sn Proselytes refers to Gentile (i.e., non-Jewish) converts to Judaism.
[2:11] 2 tn Or “God’s mighty works.” Here the genitive τοῦ θεοῦ (tou qeou) has been translated as a subjective genitive.
[2:6] 4 tn Or “was bewildered.”
[4:1] 5 tn Grk “While they”; the referents (Peter and John) have been specified in the translation for clarity.
[4:1] 7 tn Grk “the official of the temple,” a title for the commander of the Jewish soldiers guarding the temple (thus the translation, “the commander of the temple guard”). See L&N 37.91.
[4:1] 8 sn The Sadducees controlled the official political structures of Judaism at this time, being the majority members of the Sanhedrin. They were known as extremely strict on law and order issues (Josephus, J. W. 2.8.2 [2.119], 2.8.14 [2.164-166]; Ant. 13.5.9 [13.171-173], 13.10.6 [13.293-298], 18.1.2 [18.11], 18.1.4 [18.16-17], 20.9.1 [20.199]; Life 2 [10-11]). See also Matt 3:7; 16:1-12; 22:23-34; Mark 12:18-27; Luke 20:27-38; Acts 5:17; 23:6-8.
[4:1] 9 tn Or “approached.” This verb often denotes a sudden appearing (BDAG 418 s.v. ἐφίστημι 1).