NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Acts 2:11

Context
2:11 both Jews and proselytes, 1  Cretans and Arabs – we hear them speaking in our own languages about the great deeds God has done!” 2 

Acts 7:54

Context
Stephen is Killed

7:54 When they heard these things, they became furious 3  and ground their teeth 4  at him.

Acts 9:20

Context
9:20 and immediately he began to proclaim Jesus in the synagogues, 5  saying, “This man is the Son of God.” 6 

Acts 9:37

Context
9:37 At that time 7  she became sick 8  and died. When they had washed 9  her body, 10  they placed it in an upstairs room.

Acts 20:34

Context
20:34 You yourselves know that these hands of mine 11  provided for my needs and the needs of those who were with me.
Drag to resizeDrag to resize

[2:11]  1 sn Proselytes refers to Gentile (i.e., non-Jewish) converts to Judaism.

[2:11]  2 tn Or “God’s mighty works.” Here the genitive τοῦ θεοῦ (tou qeou) has been translated as a subjective genitive.

[7:54]  3 tn This verb, which also occurs in Acts 5:33, means “cut to the quick” or “deeply infuriated” (BDAG 235 s.v. διαπρίω).

[7:54]  4 tn Or “they gnashed their teeth.” This idiom is a picture of violent rage (BDAG 184 s.v. βρύχω). See also Ps 35:16.

[9:20]  5 sn See the note on synagogue in 6:9.

[9:20]  6 tn The ὅτι (Joti) is understood to introduce direct (“This man is the Son of God”) rather than indirect discourse (“that this man is the Son of God”) because the pronoun οὗτος (Jouto") combined with the present tense verb ἐστιν (estin) suggests the contents of what was proclaimed are a direct (albeit summarized) quotation.

[9:37]  7 tn Grk “It happened that in those days.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

[9:37]  8 tn Grk “becoming sick, she died.” The participle ἀσθενήσασαν (asqenhsasan) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[9:37]  9 tn The participle λούσαντες (lousante") is taken temporally.

[9:37]  10 tn Grk “washed her,” but the reference is to her corpse.

[20:34]  9 tn The words “of mine” are not in the Greek text, but are supplied to clarify whose hands Paul is referring to.



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA