Acts 2:19
Context2:19 And I will perform wonders in the sky 1 above
and miraculous signs 2 on the earth below,
blood and fire and clouds of smoke.
Acts 2:22
Context2:22 “Men of Israel, 3 listen to these words: Jesus the Nazarene, a man clearly attested to you by God with powerful deeds, 4 wonders, and miraculous signs 5 that God performed among you through him, just as you yourselves know –
Acts 2:43
Context2:43 Reverential awe 6 came over everyone, 7 and many wonders and miraculous signs 8 came about by the apostles.
[2:19] 1 tn Or “in the heaven.” The Greek word οὐρανός (ouranos) may be translated “sky” or “heaven” depending on the context. Here, in contrast to “the earth below,” a reference to the sky is more likely.
[2:19] 2 tn Here the context indicates the miraculous nature of the signs mentioned; this is made explicit in the translation.
[2:22] 3 tn Or “Israelite men,” although this is less natural English. The Greek term here is ἀνήρ (anhr), which only exceptionally is used in a generic sense of both males and females. In this context, it is conceivable that this is a generic usage, although it can also be argued that Peter’s remarks were addressed primarily to the men present, even if women were there.
[2:22] 4 tn Or “miraculous deeds.”
[2:22] 5 tn Again, the context indicates the miraculous nature of these signs, and this is specified in the translation.
[2:43] 7 tn Grk “on every soul” (here “soul” is an idiom for the whole person).
[2:43] 8 tn In this context the miraculous nature of these signs is implied. Cf. BDAG 920 s.v. σημεῖον 2.a.