Acts 2:20
Context2:20 The sun will be changed to darkness
and the moon to blood
before the great and glorious 1 day of the Lord comes.
Acts 8:40
Context8:40 Philip, however, found himself 2 at Azotus, 3 and as he passed through the area, 4 he proclaimed the good news 5 to all the towns 6 until he came to Caesarea. 7
Acts 13:13-14
Context13:13 Then Paul and his companions put out to sea 8 from Paphos 9 and came to Perga 10 in Pamphylia, 11 but John 12 left them and returned to Jerusalem. 13 13:14 Moving on from 14 Perga, 15 they arrived at Pisidian Antioch, 16 and on the Sabbath day they went into 17 the synagogue 18 and sat down.
Acts 13:47
Context13:47 For this 19 is what the Lord has commanded us: ‘I have appointed 20 you to be a light 21 for the Gentiles, to bring salvation 22 to the ends of the earth.’” 23
Acts 14:20
Context14:20 But after the disciples had surrounded him, he got up and went back 24 into the city. On 25 the next day he left with Barnabas for Derbe. 26
Acts 14:26
Context14:26 From there they sailed back to Antioch, 27 where they had been commended 28 to the grace of God for the work they had now completed. 29
Acts 16:1
Context16:1 He also came to Derbe 30 and to Lystra. 31 A disciple 32 named Timothy was there, the son of a Jewish woman who was a believer, 33 but whose father was a Greek. 34
Acts 16:24
Context16:24 Receiving such orders, he threw them in the inner cell 35 and fastened their feet in the stocks. 36
Acts 17:10
Context17:10 The brothers sent Paul and Silas off to Berea 37 at once, during the night. When they arrived, 38 they went to the Jewish synagogue. 39
Acts 19:22
Context19:22 So after sending 40 two of his assistants, 41 Timothy and Erastus, to Macedonia, 42 he himself stayed on for a while in the province of Asia. 43
Acts 20:15
Context20:15 We set sail 44 from there, and on the following day we arrived off Chios. 45 The next day we approached 46 Samos, 47 and the day after that we arrived at Miletus. 48
Acts 21:8
Context21:8 On the next day we left 49 and came to Caesarea, 50 and entered 51 the house of Philip the evangelist, who was one of the seven, 52 and stayed with him.


[2:20] 1 tn Or “and wonderful.”
[8:40] 3 sn Azotus was a city on the coast of southern Palestine, known as Ashdod in OT times.
[8:40] 4 tn The words “the area” are not in the Greek text but are implied.
[8:40] 5 tn Or “he preached the gospel.”
[8:40] 7 sn Caesarea was a city on the coast of Palestine south of Mount Carmel (not Caesarea Philippi). See the note on Caesarea in Acts 10:1.
[13:13] 3 tn BDAG 62 s.v. ἀνάγω 4, “as a nautical t.t. (ἀ. τὴν ναῦν put a ship to sea), mid. or pass. ἀνάγεσθαι to begin to go by boat, put out to sea.”
[13:13] 4 sn Paphos was a city on the southwestern coast of the island of Cyprus. See Acts 13:6.
[13:13] 5 sn Perga was a city in Pamphylia near the southern coast of Asia Minor. The journey from Paphos to Perga is about 105 mi (175 km).
[13:13] 6 sn Pamphylia was a province in the southern part of Asia Minor.
[13:13] 7 sn That is, John Mark.
[13:13] 8 sn Returned to Jerusalem. John Mark had originally accompanied them from Jerusalem (see Acts 12:25). John Mark’s decision to leave became an issue later for Barnabas and Paul (Acts 15:36-39).
[13:14] 5 sn Perga was a city in Pamphylia near the southern coast of Asia Minor.
[13:14] 6 tn Or “at Antioch in Pisidia.”
[13:14] 7 tn Grk “going into the synagogue they sat down.” The participle εἰσελθόντες (eiselqonte") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[13:14] 8 sn See the note on synagogue in 6:9.
[13:47] 5 tn Here οὕτως (Joutws) is taken to refer to what follows, the content of the quotation, as given for this verse by BDAG 742 s.v. οὕτω/οὕτως 2.
[13:47] 6 tn BDAG 1004 s.v. τίθημι 3.a has “τιθέναι τινὰ εἴς τι place/appoint someone to or for (to function as) someth….Ac 13:47.” This is a double accusative construction of object (“you”) and complement (“a light”).
[13:47] 7 sn Paul alludes here to the language of the Servant in Isaiah, pointing to Isa 42:6; 49:6. He and Barnabas do the work of the Servant in Isaiah.
[13:47] 8 tn Grk “that you should be for salvation,” but more simply “to bring salvation.”
[13:47] 9 sn An allusion to Isa 42:6 and 49:6. The expression the ends of the earth recalls Luke 3:6 and Acts 1:8. Paul sees himself and Barnabas as carrying out the commission of Luke 24:27. (See 2 Cor 6:2, where servant imagery also appears concerning Paul’s message.)
[14:20] 6 tn Grk “and entered”; the word “back” is not in the Greek text but is implied.
[14:20] 7 tn Grk “And on.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
[14:20] 8 sn Derbe was a city in Lycaonia about 35 mi (60 km) southeast of Lystra. This was the easternmost point of the journey.
[14:26] 7 sn Antioch was the city in Syria (not Antioch in Pisidia) from which Paul’s first missionary journey began (see Acts 13:1-4). That first missionary journey ends here, after covering some 1,400 mi (2,240 km).
[14:26] 8 tn Or “committed.” BDAG 762 s.v. παραδίδωμι 2 gives “commended to the grace of God for the work 14:26” as the meaning for this phrase, although “give over” and “commit” are listed as alternative meanings for this category.
[14:26] 9 tn BDAG 829 s.v. πληρόω 5 has “to bring to completion an activity in which one has been involved from its beginning, complete, finish” as meanings for this category. The ministry to which they were commissioned ends with a note of success.
[16:1] 8 sn Derbe was a city in Lycaonia about 35 mi (60 km) southeast of Lystra. It was about 90 mi (145 km) from Tarsus.
[16:1] 9 sn Lystra was a city in Lycaonia about 25 mi (40 km) south of Iconium.
[16:1] 10 tn Grk “And behold, a disciple.” Here ἰδού (idou) has not been translated.
[16:1] 11 tn L&N 31.103 translates this phrase “the son of a Jewish woman who was a believer.”
[16:1] 12 sn His father was a Greek. Timothy was the offspring of a mixed marriage between a Jewish woman (see 2 Tim 1:5) and a Gentile man. On mixed marriages in Judaism, see Neh 13:23-27; Ezra 9:1-10:44; Mal 2:10-16; Jub. 30:7-17; m. Qiddushin 3.12; m. Yevamot 7.5.
[16:24] 10 tn L&N 6.21 has “stocks” for εἰς τὸ ξύλον (ei" to xulon) here, as does BDAG 685 s.v. ξύλον 2.b. However, it is also possible (as mentioned in L&N 18.12) that this does not mean “stocks” but a block of wood (a log or wooden column) in the prison to which prisoners’ feet were chained or tied. Such a possibility is suggested by v. 26, where the “bonds” (“chains”?) of the prisoners loosened.
[17:10] 10 sn Berea (alternate spelling in NRSV Beroea; Greek Beroia) was a very old city in Macedonia on the river Astraeus about 45 mi (75 km) west of Thessalonica.
[17:10] 11 tn Grk “who arriving there, went to.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, the relative pronoun (οἵτινες, Joitine") has been left untranslated and a new English sentence begun. The participle παραγενόμενοι (paragenomenoi) has been taken temporally.
[17:10] 12 sn See the note on synagogue in 6:9.
[19:22] 11 tn The aorist participle ἀποστείλας (aposteila") has been taken temporally reflecting action antecedent to that of the main verb (ἐπέσχεν, epescen).
[19:22] 12 tn Grk “two of those who ministered to him.”
[19:22] 13 sn Macedonia was the Roman province of Macedonia in Greece.
[19:22] 14 tn Grk “Asia”; in the NT this always refers to the Roman province of Asia, made up of about one-third of the west and southwest end of modern Asia Minor. Asia lay to the west of the region of Phrygia and Galatia. The words “the province of” are supplied to indicate to the modern reader that this does not refer to the continent of Asia.
[20:15] 12 tn Grk “setting sail from there.” The participle ἀποπλεύσαντες (apopleusante") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[20:15] 13 tn Or “offshore from Chios.”
[20:15] 14 tn Or “crossed over to,” “arrived at.” L&N 54.12 has “παραβάλλω: (a technical, nautical term) to sail up to or near – ‘to approach, to arrive at, to sail to.’ παρεβάλομεν εἰς Σάμον ‘we approached Samos’ or ‘we arrived at Samos’ Ac 20:15.”
[20:15] 15 sn Samos is an island in the Aegean Sea off the western coast of Asia Minor.
[20:15] 16 sn Miletus was a seaport on the western coast of Asia Minor about 40 mi (70 km) south of Ephesus. From Mitylene to Miletus was about 125 mi (200 km).
[21:8] 13 tn Grk “On the next day leaving, we came.” The participle ἐξελθόντες (exelqonte") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[21:8] 14 sn Caesarea was a city on the coast of Palestine south of Mount Carmel (not Caesarea Philippi). See the note on Caesarea in Acts 10:1. This was another 40 mi (65 km).
[21:8] 15 tn Grk “and entering…we stayed.” The participle εἰσελθόντες (eiselqonte") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[21:8] 16 sn Philip was one of the seven deacons appointed in the Jerusalem church (Acts 6:1-7).