NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Acts 2:24

Context
2:24 But God raised him up, 1  having released 2  him from the pains 3  of death, because it was not possible for him to be held in its power. 4 

Acts 7:55

Context
7:55 But Stephen, 5  full 6  of the Holy Spirit, looked intently 7  toward heaven and saw the glory of God, and Jesus standing 8  at the right hand of God.

Acts 11:24

Context
11:24 because he was a good man, full of the Holy Spirit and of faith, and a significant number of people 9  were brought to the Lord.
Drag to resizeDrag to resize

[2:24]  1 tn Grk “Whom God raised up.”

[2:24]  2 tn Or “having freed.”

[2:24]  3 sn The term translated pains is frequently used to describe pains associated with giving birth (see Rev 12:2). So there is irony here in the mixed metaphor.

[2:24]  4 tn Or “for him to be held by it” (in either case, “it” refers to death’s power).

[7:55]  5 tn Grk “he”; the referent (Stephen) has been specified in the translation for clarity.

[7:55]  6 tn Grk “being full,” but the participle ὑπάρχων (Juparcwn) has not been translated since it would be redundant in English.

[7:55]  7 tn Grk “looking intently toward heaven, saw.” The participle ἀτενίσας (atenisa") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[7:55]  8 sn The picture of Jesus standing (rather than seated) probably indicates his rising to receive his child. By announcing his vision, Stephen thoroughly offended his audience, who believed no one could share God’s place in heaven. The phrase is a variation on Ps 110:1.

[11:24]  9 tn Grk “a significant crowd.”



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA