NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Acts 2:30

Context
2:30 So then, because 1  he was a prophet and knew that God had sworn to him with an oath to seat one of his descendants 2  on his throne, 3 

Acts 7:26

Context
7:26 The next day Moses 4  saw two men 5  fighting, and tried to make peace between 6  them, saying, ‘Men, you are brothers; why are you hurting one another?’

Acts 7:38

Context
7:38 This is the man who was in the congregation 7  in the wilderness 8  with the angel who spoke to him at Mount Sinai, and with our ancestors, 9  and he 10  received living oracles 11  to give to you. 12 

Acts 17:26

Context
17:26 From one man 13  he made every nation of the human race 14  to inhabit the entire earth, 15  determining their set times 16  and the fixed limits of the places where they would live, 17 

Acts 18:2

Context
18:2 There he 18  found 19  a Jew named Aquila, 20  a native of Pontus, 21  who had recently come from Italy with his wife Priscilla, because Claudius 22  had ordered all the Jews to depart from 23  Rome. 24  Paul approached 25  them,

Acts 20:9

Context
20:9 A young man named Eutychus, who was sitting in the window, 26  was sinking 27  into a deep sleep while Paul continued to speak 28  for a long time. Fast asleep, 29  he fell down from the third story and was picked up dead.

Acts 24:23

Context
24:23 He ordered the centurion 30  to guard Paul, 31  but to let him have some freedom, 32  and not to prevent any of his friends 33  from meeting his needs. 34 

Drag to resizeDrag to resize

[2:30]  1 tn The participles ὑπάρχων (Juparcwn) and εἰδώς (eidw") are translated as causal adverbial participles.

[2:30]  2 tn Grk “one from the fruit of his loins.” “Loins” is the traditional translation of ὀσφῦς (osfu"), referring to the male genital organs. A literal rendering like “one who came from his genital organs” would be regarded as too specific and perhaps even vulgar by many contemporary readers. Most modern translations thus render the phrase “one of his descendants.”

[2:30]  3 sn An allusion to Ps 132:11 and 2 Sam 7:12-13, the promise in the Davidic covenant.

[7:26]  4 tn Grk “he”; the referent (Moses) has been specified in the translation for clarity.

[7:26]  5 tn Grk “saw them”; the context makes clear that two individuals were involved (v. 27).

[7:26]  6 tn Or “tried to reconcile” (BDAG 964-65 s.v. συναλλάσσω).

[7:38]  7 tn This term, ἐκκλησία (ekklhsia), is a secular use of the term that came to mean “church” in the epistles. Here a reference to an assembly is all that is intended.

[7:38]  8 tn Or “desert.”

[7:38]  9 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”

[7:38]  10 tn Grk “fathers, who.” The relative pronoun was replaced by the pronoun “he” and a new clause introduced by “and” was begun in the translation at this point to improve the English style.

[7:38]  11 tn Or “messages.” This is an allusion to the law given to Moses.

[7:38]  12 tc ‡ The first person pronoun ἡμῖν (Jhmin, “to us”) is read by A C D E Ψ 33 1739 Ï lat sy, while the second person pronoun ὑμῖν (Jumin, “to you”) is read by Ì74 א B 36 453 al co. The second person pronoun thus has significantly better external support. As well, ὑμῖν is a harder reading in this context, both because it is surrounded by first person pronouns and because Stephen perhaps “does not wish to disassociate himself from those who received God’s revelation in the past, but only from those who misinterpreted and disobeyed that revelation” (TCGNT 307). At the same time, Stephen does associate himself to some degree with his disobedient ancestors in v. 39, suggesting that the decisive break does not really come until v. 51 (where both his present audience and their ancestors are viewed as rebellious). Thus, both externally and internally ὑμῖν is the preferred reading.

[17:26]  10 sn The one man refers to Adam (the word “man” is understood).

[17:26]  11 tn Or “mankind.” BDAG 276 s.v. ἔθνος 1 has “every nation of humankind Ac 17:26.”

[17:26]  12 tn Grk “to live over all the face of the earth.”

[17:26]  13 tn BDAG 884-85 s.v. προστάσσω has “(οἱ) προστεταγμένοι καιροί (the) fixed times Ac 17:26” here, but since the following phrase is also translated “fixed limits,” this would seem redundant in English, so the word “set” has been used instead.

[17:26]  14 tn Grk “the boundaries of their habitation.” L&N 80.5 has “fixed limits of the places where they would live” for this phrase.

[18:2]  13 tn Grk “And he.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here. The word “there” is not in the Greek text but is implied.

[18:2]  14 tn Grk “finding.” The participle εὑρών (Jeurwn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[18:2]  15 sn On Aquila and his wife Priscilla see also Acts 18:18, 26; Rom 16:3-4; 1 Cor 16:19; 2 Tim 4:19. In the NT “Priscilla” and “Prisca” are the same person. This author uses the full name Priscilla, while Paul uses the diminutive form Prisca.

[18:2]  16 sn Pontus was a region in the northeastern part of Asia Minor. It was a Roman province.

[18:2]  17 sn Claudius refers to the Roman emperor Tiberius Claudius Nero Germanicus, known as Claudius, who ruled from a.d. 41-54. The edict expelling the Jews from Rome was issued in a.d. 49 (Suetonius, Claudius 25.4).

[18:2]  18 tn Or “to leave.”

[18:2]  19 map For location see JP4 A1.

[18:2]  20 tn Or “went to.”

[20:9]  16 tn This window was probably a simple opening in the wall (see also BDAG 462 s.v. θυρίς).

[20:9]  17 tn Grk “sinking into a deep sleep.” BDAG 529 s.v. καταφέρω 3 has “ὕπνῳ βαθεῖ sink into a deep sleepAc 20:9a.” The participle καταφερόμενος (kataferomeno") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[20:9]  18 tn The participle διαλεγομένου (dialegomenou) has been taken temporally.

[20:9]  19 tn BDAG 529 s.v. καταφέρω 3 has “κατενεχθεὶς ἀπὸ τοῦ ὔπνου overwhelmed by sleep vs. 9b,” but this expression is less common in contemporary English than phrases like “fast asleep” or “sound asleep.”

[24:23]  19 sn See the note on the word centurion in 10:1.

[24:23]  20 tn Grk “that he was to be guarded.” The passive construction (τηρεῖσθαι, threisqai) has been converted to an active one in parallel with the following clauses, and the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.

[24:23]  21 tn BDAG 77 s.v. ἄνεσις 1 states, “lit. relaxation of custodial control, some liberty, . ἔχειν have some freedom Ac 24:23.”

[24:23]  22 tn Grk “any of his own” (this could also refer to relatives).

[24:23]  23 tn Grk “from serving him.”



TIP #07: 'Click the Audio icon (NT only) to listen to the NET Bible Audio New Testament.' [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA