NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Acts 2:33

Context
2:33 So then, exalted 1  to the right hand 2  of God, and having received 3  the promise of the Holy Spirit 4  from the Father, he has poured out 5  what you both see and hear.

Acts 13:17

Context
13:17 The God of this people Israel 6  chose our ancestors 7  and made the people great 8  during their stay as foreigners 9  in the country 10  of Egypt, and with uplifted arm 11  he led them out of it.
Drag to resizeDrag to resize

[2:33]  1 tn The aorist participle ὑψωθείς (Juywqei") could be taken temporally: “So then, after he was exalted…” In the translation the more neutral “exalted” (a shorter form of “having been exalted”) was used to preserve the ambiguity of the original Greek.

[2:33]  2 sn The expression the right hand of God represents supreme power and authority. Its use here sets up the quotation of Ps 110:1 in v. 34.

[2:33]  3 tn The aorist participle λαβών (labwn) could be taken temporally: “So then, after he was exalted…and received from the Father the promised Holy Spirit.” In the translation the more neutral “having received” was used to preserve the ambiguity of the original Greek.

[2:33]  4 tn Here the genitive τοῦ πνεύματος (tou pneumato") is a genitive of apposition; the promise consists of the Holy Spirit.

[2:33]  5 sn The use of the verb poured out looks back to 2:17-18, where the same verb occurs twice.

[13:17]  6 tn Or “people of Israel.”

[13:17]  7 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”

[13:17]  8 tn That is, in both numbers and in power. The implication of greatness in both numbers and in power is found in BDAG 1046 s.v. ὑψόω 2.

[13:17]  9 tn Or “as resident aliens.”

[13:17]  10 tn Or “land.”

[13:17]  11 sn Here uplifted arm is a metaphor for God’s power by which he delivered the Israelites from Egypt. See Exod 6:1, 6; 32:11; Deut 3:24; 4:34; Ps 136:11-12.



TIP #21: 'To learn the History/Background of Bible books/chapters use the Discovery Box.' [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA