NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Acts 2:36

Context

2:36 Therefore let all the house of Israel know beyond a doubt 1  that God has made this Jesus whom you crucified 2  both Lord 3  and Christ.” 4 

Acts 7:55

Context
7:55 But Stephen, 5  full 6  of the Holy Spirit, looked intently 7  toward heaven and saw the glory of God, and Jesus standing 8  at the right hand of God.

Acts 8:35

Context
8:35 So Philip started speaking, 9  and beginning with this scripture 10  proclaimed the good news about Jesus to him.

Acts 11:20

Context
11:20 But there were some men from Cyprus 11  and Cyrene 12  among them who came 13  to Antioch 14  and began to speak to the Greeks 15  too, proclaiming the good news of the Lord Jesus.

Acts 13:32

Context
13:32 And we proclaim to you the good news about the promise to our ancestors, 16 

Acts 17:7

Context
17:7 and 17  Jason has welcomed them as guests! They 18  are all acting against Caesar’s 19  decrees, saying there is another king named 20  Jesus!” 21 

Acts 19:15

Context
19:15 But the evil spirit replied to them, 22  “I know about Jesus 23  and I am acquainted with 24  Paul, but who are you?” 25 
Drag to resizeDrag to resize

[2:36]  1 tn Or “know for certain.” This term is in an emphatic position in the clause.

[2:36]  2 tn Grk “has made him both Lord and Christ, this Jesus whom you crucified.” The clause has been simplified in the translation by replacing the pronoun “him” with the explanatory clause “this Jesus whom you crucified” which comes at the end of the sentence.

[2:36]  3 sn Lord. This looks back to the quotation of Ps 110:1 and the mention of “calling on the Lord” in 2:21. Peter’s point is that the Lord on whom one calls for salvation is Jesus, because he is the one mediating God’s blessing of the Spirit as a sign of the presence of salvation and the last days.

[2:36]  4 tn Or “and Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

[7:55]  5 tn Grk “he”; the referent (Stephen) has been specified in the translation for clarity.

[7:55]  6 tn Grk “being full,” but the participle ὑπάρχων (Juparcwn) has not been translated since it would be redundant in English.

[7:55]  7 tn Grk “looking intently toward heaven, saw.” The participle ἀτενίσας (atenisa") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[7:55]  8 sn The picture of Jesus standing (rather than seated) probably indicates his rising to receive his child. By announcing his vision, Stephen thoroughly offended his audience, who believed no one could share God’s place in heaven. The phrase is a variation on Ps 110:1.

[8:35]  9 tn Grk “opening his mouth” (a Semitic idiom for beginning to speak in a somewhat formal manner). The participle ἀνοίξας (anoixa") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[8:35]  10 sn Beginning with this scripture. The discussion likely included many of the scriptures Acts has already noted for the reader in earlier speeches. At the least, readers of Acts would know what other scriptures might be meant.

[11:20]  13 sn Cyprus was a large island in the Mediterranean off the south coast of Asia Minor.

[11:20]  14 sn Cyrene was a city on the northern African coast west of Egypt.

[11:20]  15 tn Grk “among them, coming to Antioch began to speak.” The participle ἐλθόντες (elqonte") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[11:20]  16 sn Antioch was a city in Syria (not Antioch in Pisidia). See the note in 11:19.

[11:20]  17 sn The statement that some men from Cyprus and Cyrene…began to speak to the Greeks shows that Peter’s experience of reaching out to the Gentiles was not unique.

[13:32]  17 tn Or “to our forefathers”; Grk “the fathers.”

[17:7]  21 tn Grk “whom.” Because of the awkwardness in English of having two relative clauses follow one another (“who have stirred up trouble…whom Jason has welcomed”) the relative pronoun here (“whom”) has been replaced by the conjunction “and,” creating a clause that is grammatically coordinate but logically subordinate in the translation.

[17:7]  22 tn Grk “and they.” Because of the length of the Greek sentence, the conjunction καί (kai) has not been translated here. Instead a new English sentence is begun.

[17:7]  23 tn Or “the emperor’s” (“Caesar” is a title for the Roman emperor).

[17:7]  24 tn The word “named” is not in the Greek text, but is supplied for clarity.

[17:7]  25 sn Acting…saying…Jesus. The charges are serious, involving sedition (Luke 23:2). If the political charges were true, Rome would have to react.

[19:15]  25 tn Grk “answered and said to them.” The expression, redundant in English, has been simplified to “replied.”

[19:15]  26 tn Grk “Jesus I know about.” Here ᾿Ιησοῦν (Ihsoun) is in emphatic position in Greek, but placing the object first is not normal in contemporary English style.

[19:15]  27 tn BDAG 380 s.v. ἐπίσταμαι 2 has “know, be acquainted with τινάτὸν Παῦλον Ac 19:15.” Here the translation “be acquainted with” was used to differentiate from the previous phrase which has γινώσκω (ginwskw).

[19:15]  28 sn But who are you? This account shows how the power of Paul was so distinct that parallel claims to access that power were denied. In fact, such manipulation, by those who did not know Jesus, was judged (v. 16). The indirect way in which the exorcists made the appeal shows their distance from Jesus.



TIP #14: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA