Acts 2:4
Context2:4 All 1 of them were filled with the Holy Spirit, and they began to speak in other languages 2 as the Spirit enabled them. 3
Acts 2:6
Context2:6 When this sound 4 occurred, a crowd gathered and was in confusion, 5 because each one heard them speaking in his own language.
Acts 2:29
Context2:29 “Brothers, 6 I can speak confidently 7 to you about our forefather 8 David, that he both died and was buried, and his tomb is with us to this day.
Acts 10:7
Context10:7 When the angel who had spoken to him departed, Cornelius 9 called two of his personal servants 10 and a devout soldier from among those who served him, 11
Acts 18:26
Context18:26 He began to speak out fearlessly 12 in the synagogue, 13 but when Priscilla and Aquila 14 heard him, they took him aside 15 and explained the way of God to him more accurately.
Acts 22:9
Context22:9 Those who were with me saw the light, but did not understand 16 the voice of the one who was speaking to me.
Acts 26:24
Context26:24 As Paul 17 was saying these things in his defense, Festus 18 exclaimed loudly, “You have lost your mind, 19 Paul! Your great learning is driving you insane!”
Acts 27:35
Context27:35 After he said this, Paul 20 took bread 21 and gave thanks to God in front of them all, 22 broke 23 it, and began to eat.
Acts 28:26
Context28:26 when he said,
‘Go to this people and say,
“You will keep on hearing, 24 but will never understand,
and you will keep on looking, 25 but will never perceive.


[2:4] 1 tn Grk “And all.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
[2:4] 2 tn The Greek term is γλώσσαις (glwssai"), the same word used for the tongues of fire.
[2:4] 3 tn Grk “just as the spirit gave them to utter.” The verb ἀποφθέγγομαι (apofqengomai) was used of special utterances in Classical Greek (BDAG 125 s.v.).
[2:6] 5 tn Or “was bewildered.”
[2:29] 7 tn Since this represents a continuation of the address beginning in v.14 and continued in v. 22, “brothers” has been used here rather than a generic expression like “brothers and sisters.”
[2:29] 8 sn Peter’s certainty is based on well-known facts.
[2:29] 9 tn Or “about our noted ancestor,” “about the patriarch.”
[10:7] 10 tn Grk “he”; the referent (Cornelius) has been specified in the translation for clarity.
[10:7] 11 tn Or “domestic servants.” The Greek word here is οἰκέτης (oiketh"), which technically refers to a member of the household, but usually means a household servant (slave) or personal servant rather than a field laborer.
[10:7] 12 tn The meaning of the genitive participle προσκαρτερούντων (proskarterountwn) could either be “a soldier from the ranks of those who served him” (referring to his entire command) or “a soldier from among his personal staff” (referring to a group of soldiers who were his personal attendants). The translation “from among those who served him” is general enough to cover either possibility.
[18:26] 13 tn Or “boldly.” This is a frequent term in Acts (9:27-28; 13:46; 14:3; 19:8; 26:26).
[18:26] 14 sn See the note on synagogue in 6:9.
[18:26] 15 sn Priscilla and Aquila. This key couple, of which Priscilla was an important enough figure to be mentioned by name, instructed Apollos about the most recent work of God. See also the note on Aquila in 18:2.
[18:26] 16 tn BDAG 883 s.v. προσλαμβάνω 3 has “take aside, mid. τινά someone…So prob. also Ac 18:26: Priscilla and Aquila take Apollos aside to teach him undisturbed.”
[22:9] 16 tn Grk “did not hear” (but see Acts 9:7). BDAG 38 s.v. ἀκούω 7 has “W. acc. τὸν νόμον understand the law Gal 4:21; perh. Ac 22:9; 26:14…belong here.” If the word has this sense here, then a metonymy is present, since the lack of effect is put for a failure to appreciate what was heard.
[26:24] 19 tn Grk “he”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.
[26:24] 20 sn See the note on Porcius Festus in 24:27.
[26:24] 21 tn On the term translated “lost your mind” see BDAG 610 s.v. μαίνομαι, which has “you’re out of your mind, you’re raving, said to one whose enthusiasm seems to have outrun better judgment 26:24.”
[27:35] 22 tn Grk “he”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.
[27:35] 23 tn Grk “taking bread, gave thanks.” The participle λαβών (labwn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[27:35] 24 tn Or “before them all,” but here this could be misunderstood to indicate a temporal sequence.
[27:35] 25 tn Grk “and breaking it, he began.” The participle κλάσας (klasas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[28:26] 25 tn Grk “you will hear with hearing” (an idiom).
[28:26] 26 tn Or “seeing”; Grk “you will look by looking” (an idiom).