Acts 2:45
Context2:45 and they began selling 1 their property 2 and possessions and distributing the proceeds 3 to everyone, as anyone had need.
Acts 4:35
Context4:35 and placing them at the apostles’ feet. The proceeds 4 were distributed to each, as anyone had need.
Acts 2:24
Context2:24 But God raised him up, 5 having released 6 him from the pains 7 of death, because it was not possible for him to be held in its power. 8
Acts 17:31
Context17:31 because he has set 9 a day on which he is going to judge the world 10 in righteousness, by a man whom he designated, 11 having provided proof to everyone by raising 12 him from the dead.”


[2:45] 1 tn The imperfect verb has been translated as an ingressive (“began…”). Since in context this is a description of the beginning of the community of believers, it is more likely that these statements refer to the start of various activities and practices that the early church continued for some time.
[2:45] 2 tn It is possible that the first term for property (κτήματα, kthmata) refers to real estate (as later usage seems to indicate) while the second term (ὑπάρξεις, Juparxeis) refers to possessions in general, but it may also be that the two terms are used together for emphasis, simply indicating that all kinds of possessions were being sold. However, if the first term is more specifically a reference to real estate, it foreshadows the incident with Ananias and Sapphira in Acts 5:1-11.
[2:45] 3 tn Grk “distributing them” (αὐτά, auta). The referent (the proceeds of the sales) has been specified in the translation for clarity.
[4:35] 4 tn Grk “It” (or “They,” plural). The referent of the understood pronoun subject, the proceeds from the sales, of the verb διεδίδετο (diedideto) has been specified in the translation for clarity.
[2:24] 7 tn Grk “Whom God raised up.”
[2:24] 8 tn Or “having freed.”
[2:24] 9 sn The term translated pains is frequently used to describe pains associated with giving birth (see Rev 12:2). So there is irony here in the mixed metaphor.
[2:24] 10 tn Or “for him to be held by it” (in either case, “it” refers to death’s power).
[17:31] 11 sn The world refers to the whole inhabited earth.
[17:31] 12 tn Or “appointed.” BDAG 723 s.v. ὁρίζω 2.b has “of persons appoint, designate, declare: God judges the world ἐν ἀνδρὶ ᾧ ὥρισεν through a man whom he has appointed Ac 17:31.”
[17:31] 13 tn The participle ἀναστήσας (anasthsa") indicates means here.