NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Acts 2:6

Context
2:6 When this sound 1  occurred, a crowd gathered and was in confusion, 2  because each one heard them speaking in his own language.

Acts 7:60

Context
7:60 Then he fell 3  to his knees and cried out with a loud voice, “Lord, do not hold this sin against them!” 4  When 5  he had said this, he died. 6 

Acts 8:7

Context
8:7 For unclean spirits, 7  crying with loud shrieks, were coming out of many who were possessed, 8  and many paralyzed and lame people were healed.

Acts 14:11

Context
14:11 So when the crowds saw what Paul had done, they shouted 9  in the Lycaonian language, 10  “The gods have come down to us in human form!” 11 

Acts 19:34

Context
19:34 But when they recognized 12  that he was a Jew, they all shouted in unison, 13  “Great is Artemis 14  of the Ephesians!” for about two hours. 15 

Acts 22:9

Context
22:9 Those who were with me saw the light, but did not understand 16  the voice of the one who was speaking to me.

Acts 24:21

Context
24:21 other than 17  this one thing 18  I shouted out while I stood before 19  them: ‘I am on trial before you today concerning the resurrection of the dead.’” 20 

Acts 26:24

Context

26:24 As Paul 21  was saying these things in his defense, Festus 22  exclaimed loudly, “You have lost your mind, 23  Paul! Your great learning is driving you insane!”

Drag to resizeDrag to resize

[2:6]  1 tn Or “this noise.”

[2:6]  2 tn Or “was bewildered.”

[7:60]  3 tn Grk “Then falling to his knees he cried out.” The participle θείς (qeis) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[7:60]  4 sn The remarks Lord Jesus, receive my spirit and Lord, do not hold this sin against them recall statements Jesus made on the cross (Luke 23:34, 46).

[7:60]  5 tn Grk “And when.” Because of the length of the Greek sentence and the tendency of contemporary English style to use shorter sentences, καί (kai) has not been translated here; a new sentence is begun instead.

[7:60]  6 tn The verb κοιμάω (koimaw) literally means “sleep,” but it is often used in the Bible as a euphemism for the death of a believer.

[8:7]  5 sn The expression unclean spirits refers to evil supernatural spirits which were ceremonially unclean, and which caused the persons possessed by them to be ceremonially unclean.

[8:7]  6 tn Grk “For [in the case of] many who had unclean spirits, they were coming out, crying in a loud voice.”

[14:11]  7 tn Grk “they lifted up their voice” (an idiom).

[14:11]  8 tn Grk “in Lycaonian, saying.” The word “language” is not in the Greek text, but is implied. The participle λέγοντες (legontes) is redundant in English and has not been translated.

[14:11]  9 tn So BDAG 707 s.v. ὁμοιόω 1. However, L&N 64.4 takes the participle ὁμοιωθέντες (Jomoiwqente") as an adjectival participle modifying θεοί (qeoi): “the gods resembling men have come down to us.”

[19:34]  9 tn Grk “But recognizing.” The participle ἐπιγνόντες (epignonte") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[19:34]  10 tn Grk “[they shouted] with one voice from all of them” (an idiom).

[19:34]  11 sn Artemis was a Greek goddess worshiped particularly in Asia Minor, whose temple, one of the seven wonders of the ancient world, was located just outside the city of Ephesus, 1.25 mi (2 km) northeast of the Grand Theater. Dimensions were 418 ft by 239 ft (125 m by 72 m) for the platform; the temple proper was 377 ft by 180 ft (113 m by 54 m). The roof was supported by 117 columns, each 60 ft (18 m) high by 6 ft (1.8 m) in diameter. The Emperor Justinian of Byzantium later took these columns for use in construction of the Hagia Sophia, where they still exist (in modern day Istanbul).

[19:34]  12 sn They all shouted…for about two hours. The extent of the tumult shows the racial and social tensions of a cosmopolitan city like Ephesus, indicating what the Christians in such locations had to face.

[22:9]  11 tn Grk “did not hear” (but see Acts 9:7). BDAG 38 s.v. ἀκούω 7 has “W. acc. τὸν νόμον understand the law Gal 4:21; perh. Ac 22:9; 26:14…belong here.” If the word has this sense here, then a metonymy is present, since the lack of effect is put for a failure to appreciate what was heard.

[24:21]  13 tn BDAG 433 s.v. 2.c has “οὐδὲν ἕτερον ἤ nothing else thanAc 17:21. τί what otherthan24:21.”

[24:21]  14 tn Grk “one utterance.”

[24:21]  15 tn Cf. BDAG 327 s.v. ἐν 1.e, which has “before, in the presence of, etc.”

[24:21]  16 sn The resurrection of the dead. Paul’s point was, what crime was there in holding this religious belief?

[26:24]  15 tn Grk “he”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.

[26:24]  16 sn See the note on Porcius Festus in 24:27.

[26:24]  17 tn On the term translated “lost your mind” see BDAG 610 s.v. μαίνομαι, which has “you’re out of your mind, you’re raving, said to one whose enthusiasm seems to have outrun better judgment 26:24.”



created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA