NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Acts 20:23

Context
20:23 except 1  that the Holy Spirit warns 2  me in town after town 3  that 4  imprisonment 5  and persecutions 6  are waiting for me.

Acts 22:7

Context
22:7 Then I 7  fell to the ground and heard a voice saying to me, ‘Saul, Saul, why are you persecuting me?’

Acts 22:17

Context
22:17 When 8  I returned to Jerusalem and was praying in the temple, I fell into a trance 9 

Acts 22:27

Context
22:27 So the commanding officer 10  came and asked 11  Paul, 12  “Tell me, are you a Roman citizen?” 13  He replied, 14  “Yes.”

Acts 25:27

Context
25:27 For it seems unreasonable to me to send a prisoner without clearly indicating 15  the charges against him.”

Acts 27:23

Context
27:23 For last night an angel of the God to whom I belong 16  and whom I serve 17  came to me 18 

Acts 27:25

Context
27:25 Therefore keep up your courage, men, for I have faith in God 19  that it will be just as I have been told.
Drag to resizeDrag to resize

[20:23]  1 tn BDAG 826 s.v. πλήν 1.d has “πλὴν ὅτι except thatAc 20:23.”

[20:23]  2 tn The verb διαμαρτύρομαι (diamarturomai) can mean “warn” (BDAG 233 s.v. διαμαρτύρομαι 2 has “solemnly urge, exhort, warn…w. dat. of pers. addressed”), and this meaning better fits the context here, although BDAG categorizes Acts 20:23 under the meaning “testify of, bear witness to” (s.v. 1).

[20:23]  3 tn The Greek text here reads κατὰ πόλιν (kata polin).

[20:23]  4 tn Grk “saying that,” but the participle λέγον (legon) is redundant in English and has not been translated.

[20:23]  5 tn Grk “bonds.”

[20:23]  6 tn Or “troubles,” “suffering.” See Acts 19:21; 21:4, 11.

[22:7]  7 tn This is a continuation of the same sentence in Greek using the connective τέ (te), but due to the length and complexity of the Greek sentence a new sentence was begun in the translation here. To indicate the logical sequence for the modern English reader, τέ was translated as “then.”

[22:17]  13 tn Grk “It happened to me that.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

[22:17]  14 tn BDAG 309 s.v. ἔκστασις 2 has “γενέσθαι ἐν ἐκστάσει fall into a trance Ac 22:17.”

[22:27]  19 tn Grk “the chiliarch” (an officer in command of a thousand soldiers). See note on the term “commanding officer” in v. 24.

[22:27]  20 tn Grk “and said to.”

[22:27]  21 tn Grk “him”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.

[22:27]  22 tn The word “citizen” is supplied here for emphasis and clarity.

[22:27]  23 tn Grk “He said.”

[25:27]  25 tn L&N 33.153 s.v. σημαίνω, “to cause something to be both specific and clear – ‘to indicate clearly, to make clear’… ‘for it seems unreasonable to me to send a prisoner without clearly indicating the charges against him’ Ac 25:27.”

[27:23]  31 tn Grk “of whom I am.” The relative clause with its possessive was translated following L&N 15.86 s.v. παρίσταμαι.

[27:23]  32 tn Or “worship.”

[27:23]  33 tn Or “stood by me.” BDAG 778 s.v. παρίστημι/παριστάνω 2.a.α states, “approach, come τινί (to) someoneAc 9:39; 27:23.”

[27:25]  37 tn BDAG 817 s.v. πιστεύω 1.c states, “w. pers. and thing added π. τινί τι believe someone with regard to someth….W. dat. of pers. and ὅτι foll…. πιστεύετέ μοι ὅτι ἐγὼ ἐν τῷ πατρί J 14:11a. Cp. 4:21; Ac 27:25.”



TIP #03: Try using operators (AND, OR, NOT, ALL, ANY) to refine your search. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA