Acts 20:8-9
Context20:8 (Now there were many lamps 1 in the upstairs room where we were meeting.) 2 20:9 A young man named Eutychus, who was sitting in the window, 3 was sinking 4 into a deep sleep while Paul continued to speak 5 for a long time. Fast asleep, 6 he fell down from the third story and was picked up dead.
[20:8] 1 tn More commonly λαμπάς (lampa") means “torch,” but here according to BDAG 585 s.v. λαμπάς 2, “lamp…w. a wick and space for oil.”
[20:8] 2 sn This is best taken as a parenthetical note by the author.
[20:9] 3 tn This window was probably a simple opening in the wall (see also BDAG 462 s.v. θυρίς).
[20:9] 4 tn Grk “sinking into a deep sleep.” BDAG 529 s.v. καταφέρω 3 has “ὕπνῳ βαθεῖ sink into a deep sleep…Ac 20:9a.” The participle καταφερόμενος (kataferomeno") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[20:9] 5 tn The participle διαλεγομένου (dialegomenou) has been taken temporally.
[20:9] 6 tn BDAG 529 s.v. καταφέρω 3 has “κατενεχθεὶς ἀπὸ τοῦ ὔπνου overwhelmed by sleep vs. 9b,” but this expression is less common in contemporary English than phrases like “fast asleep” or “sound asleep.”