NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Acts 21:11

Context
21:11 He came 1  to us, took 2  Paul’s belt, 3  tied 4  his own hands and feet with it, 5  and said, “The Holy Spirit says this: ‘This is the way the Jews in Jerusalem will tie up the man whose belt this is, and will hand him over 6  to the Gentiles.’”

Acts 21:26

Context
21:26 Then Paul took the men the next day, 7  and after he had purified himself 8  along with them, he went to the temple and gave notice 9  of the completion of the days of purification, 10  when 11  the sacrifice would be offered for each 12  of them.

Acts 22:3

Context
22:3 “I am a Jew, 13  born in Tarsus in Cilicia, but brought up 14  in this city, educated with strictness 15  under 16  Gamaliel 17  according to the law of our ancestors, 18  and was 19  zealous 20  for God just as all of you are today.

Acts 28:17

Context
Paul Addresses the Jewish Community in Rome

28:17 After three days 21  Paul 22  called the local Jewish leaders 23  together. When they had assembled, he said to them, “Brothers, 24  although I had done 25  nothing against our people or the customs of our ancestors, 26  from Jerusalem 27  I was handed over as a prisoner to the Romans. 28 

Drag to resizeDrag to resize

[21:11]  1 tn Grk “And coming.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here. The participle ἐλθών (elqwn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[21:11]  2 tn Grk “and taking.” This καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more. The participle ἄρας (aras) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[21:11]  3 sn The belt was a band or sash used to keep money as well as to gird up the tunic (BDAG 431 s.v. ζώνη).

[21:11]  4 tn The participle δήσας (dhsas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[21:11]  5 tn The words “with it” are not in the Greek text, but are implied.

[21:11]  6 tn Grk “and will deliver him over into the hands of” (a Semitic idiom).

[21:26]  7 tn BDAG 422 s.v. ἔχω 11.b.β has “temporal, to be next, immediately followingτῇ ἐχομένῃon the next day Lk 13:33Ac 20:15; w. ἡμέρᾳ added…21:26.”

[21:26]  8 tn That is, after he had undergone ritual cleansing. The aorist passive participle ἁγνισθείς (Jagnisqei") has been taken temporally of antecedent action.

[21:26]  9 tn Grk “entered the temple, giving notice.” The participle διαγγέλλων (diangellwn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[21:26]  10 sn The days of purification refers to the days of ritual cleansing.

[21:26]  11 tn Grk “until” (BDAG 423 s.v. ἕως 1.b.β.א), but since in English it is somewhat awkward to say “the completion of the days of purification, until the sacrifice would be offered,” the temporal clause was translated “when the sacrifice would be offered.” The point is that the sacrifice would be offered when the days were completed. Paul honored the request of the Jewish Christian leadership completely. As the following verse makes clear, the vow was made for seven days.

[21:26]  12 tn Grk “for each one.”

[22:3]  13 tn Grk “a Jewish man.”

[22:3]  14 tn BDAG 74 s.v. ἀνατρέφω b has “of mental and spiritual nurture bring up, rear, trainἀνατεθραμμένος ἐν τ. πόλει ταύτῃ 22:3.”

[22:3]  15 tn Or “with precision.” Although often translated “strictly” this can be misunderstood for “solely” in English. BDAG 39 s.v. ἀκρίβεια gives the meaning as “exactness, precision.” To avoid the potential misunderstanding the translation “with strictness” is used, although it is slightly more awkward than “strictly.”

[22:3]  16 tn Grk “strictly at the feet of” (an idiom).

[22:3]  17 tn Or “brought up in this city under Gamaliel, educated with strictness…” The phrase παρὰ τοὺς πόδας Γαμαλιὴλ (para tou" poda" Gamalihl) could be understood with what precedes or with what follows. The punctuation of NA27 and UBS4, which place a comma after ταύτῃ (tauth), has been followed in the translation.

[22:3]  18 tn Or “our forefathers.”

[22:3]  19 tn Grk “ancestors, being.” The participle ὑπάρχων (Juparcwn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[22:3]  20 tn BDAG 427 s.v. ζηλωτής 1.a.α has “of pers. …ζ. τοῦ θεοῦ one who is loyal to God Ac 22:3.”

[28:17]  19 tn Grk “It happened that after three days.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

[28:17]  20 tn Grk “he”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.

[28:17]  21 tn L&N 33.309 has “‘after three days, he called the local Jewish leaders together’ Ac 28:17.”

[28:17]  22 tn Grk “Men brothers,” but this is both awkward and unnecessary in English.

[28:17]  23 tn The participle ποιήσας (poihsas) has been translated as a concessive adverbial participle.

[28:17]  24 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”

[28:17]  25 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[28:17]  26 tn Grk “into the hands of the Romans,” but this is redundant when παρεδόθην (paredoqhn) has been translated “handed over.”



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA