NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Acts 21:23-24

Context
21:23 So do what 1  we tell you: We have four men 2  who have taken 3  a vow; 4  21:24 take them and purify 5  yourself along with them and pay their expenses, 6  so that they may have their heads shaved. 7  Then 8  everyone will know there is nothing in what they have been told 9  about you, but that you yourself live in conformity with 10  the law. 11 
Drag to resizeDrag to resize

[21:23]  1 tn Grk “do this that.”

[21:23]  2 tn Grk “There are four men here.”

[21:23]  3 tn L&N 33.469 has “‘there are four men here who have taken a vow’ or ‘we have four men who…’ Ac 21:23.”

[21:23]  4 tn On the term for “vow,” see BDAG 416 s.v. εὐχή 2.

[21:24]  5 sn That is, undergo ritual cleansing. Paul’s cleansing would be necessary because of his travels in “unclean” Gentile territory. This act would represent a conciliatory gesture. Paul would have supported a “law-free” mission to the Gentiles as an option, but this gesture would represent an attempt to be sensitive to the Jews (1 Cor 9:15-22).

[21:24]  6 tn L&N 57.146 has “δαπάνησον ἐπ᾿ αὐτοῖς ‘pay their expenses’ Ac 21:24.”

[21:24]  7 tn The future middle indicative has causative force here. BDAG 686 s.v. ξυράω has “mid. have oneself shavedτὴν κεφαλήν have ones head shavedAc 21:24.”

[21:24]  8 tn Grk “and.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was begun in the translation, and καί (kai) has been translated as “then” to indicate the logical sequence.

[21:24]  9 tn The verb here describes a report or some type of information (BDAG 534 s.v. κατηχέω 1).

[21:24]  10 tn Grk “adhere to the keeping of the law.” L&N 41.12 has “στοιχέω: to live in conformity with some presumed standard or set of customs – ‘to live, to behave in accordance with.’”

[21:24]  11 sn The law refers to the law of Moses.



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA