Acts 21:33-34
Context21:33 Then the commanding officer 1 came up and arrested 2 him and ordered him to be tied up with two chains; 3 he 4 then asked who he was and what 5 he had done. 21:34 But some in the crowd shouted one thing, and others something else, 6 and when the commanding officer 7 was unable 8 to find out the truth 9 because of the disturbance, 10 he ordered Paul 11 to be brought into the barracks. 12
[21:33] 1 tn Grk “the chiliarch” (an officer in command of a thousand soldiers). See note on the term “commanding officer” in v. 31.
[21:33] 3 tn The two chains would be something like handcuffs (BDAG 48 s.v. ἅλυσις and compare Acts 28:20).
[21:33] 4 tn Grk “and he.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was begun in the translation, and καί (kai) has been replaced with a semicolon. “Then” has been supplied after “he” to clarify the logical sequence.
[21:33] 5 tn Grk “and what it is”; this has been simplified to “what.”
[21:34] 6 tn L&N 33.77 has “ἄλλοι δὲ ἄλλο τι ἐπεφώνουν ἐν τῷ ὄχλῳ ‘some in the crowd shouted one thing; others, something else’ Ac 21:34.”
[21:34] 7 tn Grk “he”; the referent (the commanding officer) has been specified in the translation for clarity.
[21:34] 8 tn This genitive absolute construction has been translated temporally; it could also be taken causally: “and since the commanding officer was unable to find out the truth.”
[21:34] 9 tn Or “find out what had happened”; Grk “the certainty” (BDAG 147 s.v. ἀσφαλής 2).
[21:34] 10 tn Or “clamor,” “uproar” (BDAG 458 s.v. θόρυβος).
[21:34] 11 tn Grk “him”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.
[21:34] 12 tn Or “the headquarters.” BDAG 775 s.v. παρεμβολή 2 has “barracks/headquarters of the Roman troops in Jerusalem Ac 21:34, 37; 22:24; 23:10, 16, 32.”