NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Acts 21:5

Context
21:5 When 1  our time was over, 2  we left and went on our way. All of them, with their wives and children, accompanied 3  us outside of the city. After 4  kneeling down on the beach and praying, 5 

Acts 27:39-40

Context
Paul is Shipwrecked

27:39 When day came, they did not recognize the land, but they noticed 6  a bay 7  with a beach, 8  where they decided to run the ship aground if they could. 27:40 So they slipped 9  the anchors 10  and left them in the sea, at the same time loosening the linkage 11  that bound the steering oars 12  together. Then they hoisted 13  the foresail 14  to the wind and steered toward 15  the beach.

Drag to resizeDrag to resize

[21:5]  1 tn Grk “It happened that when.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

[21:5]  2 tn Grk “When our days were over.” L&N 67.71 has “ὅτε δὲ ἐγένετο ἡμᾶς ἐξαρτίσαι τὰς ἡμέρας ‘when we brought that time to an end’ or ‘when our time with them was over’ Ac 21:5.”

[21:5]  3 tn Grk “accompanying.” Due to the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was begun in the translation and the participle προπεμπόντων (propempontwn) translated as a finite verb.

[21:5]  4 tn Grk “city, and after.” Because of the length of the Greek sentence, the conjunction καί (kai) has not been translated here. Instead a new English sentence is begun.

[21:5]  5 sn On praying in Acts, see 1:14, 24; 2:47; 4:23; 6:6; 10:2; 12:5, 12; 13:3; 16:25.

[27:39]  6 tn Or “observed,” “saw.”

[27:39]  7 tn Or “gulf” (BDAG 557 s.v. κόλπος 3).

[27:39]  8 sn A beach would refer to a smooth sandy beach suitable for landing.

[27:40]  11 tn That is, released. Grk “slipping…leaving.” The participles περιελόντες (perielonte") and εἴων (eiwn) have been translated as finite verbs due to requirements of contemporary English style.

[27:40]  12 tn The term is used of a ship’s anchor. (BDAG 12 s.v. ἄγκυρα a).

[27:40]  13 tn Grk “bands”; possibly “ropes.”

[27:40]  14 tn Or “rudders.”

[27:40]  15 tn Grk “hoisting…they.” The participle ἐπάραντες (eparante") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[27:40]  16 tn Grk “sail”; probably a reference to the foresail.

[27:40]  17 tn BDAG 533 s.v. κατέχω 7 states, “hold course, nautical t.t., intr….κατεῖχον εἰς τὸν αἰγιαλόν they headed for the beach Ac 27:40.”



TIP #35: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA