NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Acts 21:6

Context
21:6 we said farewell 1  to one another. 2  Then 3  we went aboard the ship, and they returned to their own homes. 4 

Acts 27:6

Context
27:6 There the centurion 5  found 6  a ship from Alexandria 7  sailing for Italy, and he put us aboard it.

Acts 27:15

Context
27:15 When the ship was caught in it 8  and could not head into 9  the wind, we gave way to it and were driven 10  along.

Acts 27:22

Context
27:22 And now I advise 11  you to keep up your courage, for there will be no loss of life among you, but only the ship will be lost. 12 

Acts 28:11

Context
Paul Finally Reaches Rome

28:11 After three months we put out to sea 13  in an Alexandrian ship that had wintered at the island and had the “Heavenly Twins” 14  as its figurehead. 15 

Drag to resizeDrag to resize

[21:6]  1 tn BDAG 98 s.v. ἀπασπάζομαι has “take leave of, say farewell to τινά someoneἀπησπασάμεθα ἀλλήλους we said farewell to one another Ac 21:6.”

[21:6]  2 sn These words are part of v. 5 in the standard critical Greek text.

[21:6]  3 tn Grk “and.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was begun in the translation, and καί (kai) has been translated as “then” to indicate the logical sequence.

[21:6]  4 tn Grk “to their own”; the word “homes” is implied.

[27:6]  5 sn See the note on the word centurion in 10:1.

[27:6]  6 tn Grk “finding.” The participle εὑρών (Jeurwn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[27:6]  7 sn Alexandria (modern Alexandria) was a great city of northern Egypt which was a center for grain trade to Rome. Therefore this type of travel connection was common at the time. For a winter journey (considered hazardous) there were special bonuses and insurance provided (Suetonius, Life of Claudius 18.1-2).

[27:15]  9 tn Or “was forced off course.” Grk “The ship being caught in it.” The genitive absolute construction with the participle συναρπασθέντος (sunarpasqento") has been taken temporally; it could also be translated as causal (“Because the ship was caught in it”).

[27:15]  10 tn BDAG 91 s.v. ἀντοφθαλμέω states, “Metaph. of a ship τοῦ πλοίου μὴ δυναμένοι ἀ. τῷ ἀνέμῳ since the ship was not able to face the wind, i.e. with its bow headed against the forces of the waves Ac 27:15.”

[27:15]  11 sn Caught in the violent wind, the ship was driven along. They were now out of control, at the mercy of the wind and sea.

[27:22]  13 tn The same verb is used for Paul’s original recommendation in Ac 27:9.

[27:22]  14 tn Grk “except the ship.” Here “but” is used to translate the improper preposition πλήν (plhn; see BDAG 826 s.v. πλήν 2) since an exception like this, where two different categories of objects are involved (people and a ship), is more naturally expressed in contemporary English with an adversative (“but”). The words “will be lost” are also supplied for clarity.

[28:11]  17 tn BDAG 62 s.v. ἀνάγω 4, “as a nautical t.t. (. τὴν ναῦν put a ship to sea), mid. or pass. ἀνάγεσθαι to begin to go by boat, put out to sea.”

[28:11]  18 tn Or “the ‘Twin Gods’”; Grk “the Dioscuri” (a joint name for the pagan deities Castor and Pollux).

[28:11]  19 tn Or “as its emblem.”



TIP #01: Welcome to the NET Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.15 seconds
powered by
bible.org - YLSA