Acts 21:7
Context21:7 We continued the voyage from Tyre 1 and arrived at Ptolemais, 2 and when we had greeted the brothers, we stayed with them for one day.
Acts 27:9-10
Context27:9 Since considerable time had passed and the voyage was now dangerous 3 because the fast 4 was already over, 5 Paul advised them, 6 27:10 “Men, I can see the voyage is going to end 7 in disaster 8 and great loss not only of the cargo and the ship, but also of our lives.” 9


[21:7] 1 sn Tyre was a city and seaport on the coast of Phoenicia.
[21:7] 2 sn Ptolemais was a seaport on the coast of Palestine about 30 mi (48 km) south of Tyre.
[27:9] 3 tn Or “unsafe” (BDAG 383 s.v. ἐπισφαλής). The term is a NT hapax legomenon.
[27:9] 4 sn The fast refers to the Jewish Day of Atonement, Yom Kippur. It was now into October and the dangerous winter winds would soon occur (Suetonius, Life of Claudius 18; Josephus, J. W. 1.14.2-3 [1.279-281]).
[27:9] 5 tn The accusative articular infinitive παρεληλυθέναι (parelhluqenai) after the preposition διά (dia) is causal. BDAG 776 s.v. παρέρχομαι 2 has “διὰ τὸ τὴν νηστείαν ἤδη παρεληλυθέναι because the fast was already over Ac 27:9.”
[27:9] 6 tn Grk “Paul advised, saying to them.” The participle λέγων (legwn) is redundant in English and has not been translated. On the term translated “advised,” see BDAG 764 s.v. παραινέω, which usually refers to recommendations.
[27:10] 5 tn Grk “is going to be with disaster.”
[27:10] 6 tn Or “hardship,” “damage.” BDAG 1022 s.v. ὕβρις 3 states, “fig. hardship, disaster, damage caused by the elements…w. ζημία Ac 27:10.”