Acts 21:9
Context21:9 (He had four unmarried 1 daughters who prophesied.) 2
Acts 21:23
Context21:23 So do what 3 we tell you: We have four men 4 who have taken 5 a vow; 6
Acts 10:11
Context10:11 He 7 saw heaven 8 opened 9 and an object something like a large sheet 10 descending, 11 being let down to earth 12 by its four corners.
Acts 12:4
Context12:4 When he had seized him, he put him in prison, handing him over to four squads 13 of soldiers to guard him. Herod 14 planned 15 to bring him out for public trial 16 after the Passover.
Acts 27:29
Context27:29 Because they were afraid 17 that we would run aground on the rocky coast, 18 they threw out 19 four anchors from the stern and wished 20 for day to appear. 21
Acts 7:6
Context7:6 But God spoke as follows: ‘Your 22 descendants will be foreigners 23 in a foreign country, whose citizens will enslave them and mistreat them for four hundred years. 24
Acts 21:38
Context21:38 Then you’re not that Egyptian who started a rebellion 25 and led the four thousand men of the ‘Assassins’ 26 into the wilderness 27 some time ago?” 28
Acts 5:36
Context5:36 For some time ago 29 Theudas rose up, claiming to be somebody, and about four hundred men joined him. He 30 was killed, and all who followed him were dispersed and nothing came of it. 31
Acts 10:30
Context10:30 Cornelius 32 replied, 33 “Four days ago at this very hour, at three o’clock in the afternoon, 34 I was praying in my house, and suddenly 35 a man in shining clothing stood before me
Acts 11:5
Context11:5 “I was in the city of Joppa praying, and in a trance I saw a vision, 36 an object something like a large sheet descending, 37 being let down from heaven 38 by its four corners, and it came to me.
Acts 10:12
Context10:12 In it 39 were all kinds of four-footed animals and reptiles 40 of the earth and wild birds. 41
Acts 13:20
Context13:20 All this took 42 about four hundred fifty years. After this 43 he gave them judges until the time of 44 Samuel the prophet.
Acts 11:6
Context11:6 As I stared 45 I looked into it and saw four-footed animals of the earth, wild animals, reptiles, 46 and wild birds. 47
Acts 13:19
Context13:19 After 48 he had destroyed 49 seven nations 50 in the land of Canaan, he gave his people their land as an inheritance. 51
Acts 15:30
Context15:30 So when they were dismissed, 52 they went down to Antioch, 53 and after gathering the entire group 54 together, they delivered the letter.
Acts 21:26
Context21:26 Then Paul took the men the next day, 55 and after he had purified himself 56 along with them, he went to the temple and gave notice 57 of the completion of the days of purification, 58 when 59 the sacrifice would be offered for each 60 of them.


[21:9] 1 tn Grk “virgin.” While the term παρθένος (parqeno") can refer to a woman who has never had sexual relations, the emphasis in this context seems to be on the fact that Philip’s daughters were not married (L&N 9.39).
[21:9] 2 sn This is best taken as a parenthetical note by the author. Luke again noted women who were gifted in the early church (see Eusebius, Ecclesiastical History 3.31; 3.39).
[21:23] 3 tn Grk “do this that.”
[21:23] 4 tn Grk “There are four men here.”
[21:23] 5 tn L&N 33.469 has “‘there are four men here who have taken a vow’ or ‘we have four men who…’ Ac 21:23.”
[21:23] 6 tn On the term for “vow,” see BDAG 416 s.v. εὐχή 2.
[10:11] 5 tn Grk “And he.” Because of the length of the Greek sentence, the conjunction καί (kai) has not been translated here. Instead a new English sentence is begun.
[10:11] 6 tn Or “the sky” (the same Greek word means both “heaven” and “sky”).
[10:11] 7 tn On the heavens “opening,” see Matt 3:16; Luke 3:21; Rev 19:11 (cf. BDAG 84 s.v. ἀνοίγω 2). This is the language of a vision or a revelatory act of God.
[10:11] 8 tn Or “a large linen cloth” (the term was used for the sail of a ship; BDAG 693 s.v. ὀθόνη).
[10:11] 9 tn Or “coming down.”
[10:11] 10 tn Or “to the ground.”
[12:4] 7 sn Four squads of soldiers. Each squad was a detachment of four soldiers.
[12:4] 8 tn Grk “guard him, planning to bring him out.” The Greek construction continues with a participle (βουλόμενος, boulomeno") and an infinitive (ἀναγαγεῖν, anagagein), but this creates an awkward and lengthy sentence in English. Thus a reference to Herod was introduced as subject and the participle translated as a finite verb (“Herod planned”).
[12:4] 9 tn Or “intended”; Grk “wanted.”
[12:4] 10 tn Grk “to bring him out to the people,” but in this context a public trial (with certain condemnation as the result) is doubtless what Herod planned. L&N 15.176 translates this phrase “planning to bring him up for a public trial after the Passover.”
[27:29] 9 tn Grk “fearing.” The participle φοβούμενοι (foboumenoi) has been translated as a causal adverbial participle.
[27:29] 10 tn Grk “against a rough [rocky] place.” L&N 79.84 has “φοβούμενοί τε μή που κατὰ τραχεῖς τόποις ἐκπέσωμεν ‘we were afraid that we would run aground on the rocky coast’ Ac 27:29.”
[27:29] 11 tn Grk “throwing out…they.” The participle ῥίψαντες (rJiyante") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[27:29] 12 tn BDAG 417 s.v. εὔχομαι 2 states, “wish…τὶ for someth.…Foll. by acc. and inf….Ac 27:29.” The other possible meaning for this term, “pray,” is given in BDAG 417 s.v. 1 and employed by a number of translations (NAB, NRSV, NIV). If this meaning is adopted here, then “prayed for day to come” must be understood metaphorically to mean “prayed that they would live to see the day,” or “prayed that it would soon be day.”
[27:29] 13 tn Grk “and wished for day to come about.”
[7:6] 11 tn Grk “that his”; the discourse switches from indirect to direct with the following verbs. For consistency the entire quotation is treated as second person direct discourse in the translation.
[7:6] 12 tn Or “will be strangers,” that is, one who lives as a noncitizen of a foreign country.
[7:6] 13 sn A quotation from Gen 15:13. Exod 12:40 specifies the sojourn as 430 years.
[21:38] 13 tn L&N 39.41 has “οὐκ ἄρα σὺ εἶ ὁ Αἰγύπτιος ὁ πρὸ τούτων τῶν ἡμερῶν ἀναστατώσας ‘then you are not that Egyptian who some time ago started a rebellion’ Ac 21:38.”
[21:38] 14 tn Grk “of the Sicarii.”
[21:38] 16 tn Grk “before these days.”
[5:36] 15 tn Grk “For before these days.”
[5:36] 16 tn Grk “who.” The relative pronoun was replaced by the pronoun “he,” and a new sentence was begun in the translation at this point.
[5:36] 17 tn Grk “and they came to nothing.” Gamaliel’s argument is that these two insurrectionists were taken care of by natural events.
[10:30] 17 tn Grk “And Cornelius.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
[10:30] 19 tn Grk “at the ninth hour.” Again, this is the hour of afternoon prayer.
[10:30] 20 tn Grk “and behold.” The interjection ἰδού (idou) is difficult at times to translate into English. Here it has been translated as “suddenly” to convey the force of Cornelius’ account of the angel’s appearance.
[11:5] 19 tn This term describes a supernatural vision and reflects a clear distinction from something imagined (BDAG 718 s.v. ὅραμα 1). Peter repeated the story virtually word for word through v. 13. The repetition with this degree of detail shows the event’s importance.
[11:5] 20 tn Or “coming down.”
[11:5] 21 tn Or “the sky” (the same Greek word means both “heaven” and “sky”).
[10:12] 21 tn Grk “in which.” The relative pronoun was replaced by the pronoun “it,” and a new sentence was begun in the translation at this point to improve the English style.
[10:12] 22 tn Or “snakes.” Grk “creeping things.” According to L&N 4.51, in most biblical contexts the term (due to the influence of Hebrew classifications such as Gen 1:25-26, 30) included small four-footed animals like rats, mice, frogs, toads, salamanders, and lizards. In this context, however, where “creeping things” are contrasted with “four-footed animals,” the English word “reptiles,” which primarily but not exclusively designates snakes, is probably more appropriate. See also Gen 6:20, as well as the law making such creatures unclean food in Lev 11:2-47.
[10:12] 23 tn Grk “the birds of the sky” or “the birds of the heaven”; the Greek word οὐρανός (ouranos) may be translated either “sky” or “heaven,” depending on the context. The idiomatic expression “birds of the sky” refers to wild birds as opposed to domesticated fowl (cf. BDAG 809 s.v. πετεινόν).
[13:20] 23 tn The words “all this took” are not in the Greek text, but are supplied to make a complete statement in English. There is debate over where this period of 450 years fits and what it includes: (1) It could include the years in Egypt, the conquest of Canaan, and the distribution of the land; (2) some connect it with the following period of the judges. This latter approach seems to conflict with 1 Kgs 6:1; see also Josephus, Ant. 8.3.1 (8.61).
[13:20] 24 tn Grk “And after these things.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
[13:20] 25 tn The words “the time of” are not in the Greek text, but are implied.
[11:6] 25 tn Grk “Staring I looked into it.” The participle ἀτενίσας (atenisa") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[11:6] 26 tn Or “snakes.” Grk “creeping things.” According to L&N 4.51, in most biblical contexts the term (due to the influence of Hebrew classifications such as Gen 1:25-26, 30) included small four-footed animals like rats, mice, frogs, toads, salamanders, and lizards. In this context, however, where “creeping things” are contrasted with “four-footed animals,” the English word “reptiles,” which primarily but not exclusively designates snakes, is probably more appropriate.
[11:6] 27 tn Grk “the birds of the sky” or “the birds of the heaven”; the Greek word οὐρανός (ouranos) may be translated either “sky” or “heaven,” depending on the context. The idiomatic expression “birds of the sky” refers to wild birds as opposed to domesticated fowl (cf. BDAG 809 s.v. πετεινόν).
[13:19] 27 tn Grk “And after.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
[13:19] 28 tn The participle καθελών (kaqelwn) is taken temporally.
[13:19] 29 sn Seven nations. See Deut 7:1.
[13:19] 30 tn Grk “he gave their land as an inheritance.” The words “his people” are supplied to complete an ellipsis specifying the recipients of the land.
[15:30] 30 sn Antioch was a city in Syria (not Antioch in Pisidia).
[15:30] 31 tn Or “congregation” (referring to the group of believers).
[21:26] 31 tn BDAG 422 s.v. ἔχω 11.b.β has “temporal, to be next, immediately following…τῇ ἐχομένῃ…on the next day Lk 13:33…Ac 20:15; w. ἡμέρᾳ added…21:26.”
[21:26] 32 tn That is, after he had undergone ritual cleansing. The aorist passive participle ἁγνισθείς (Jagnisqei") has been taken temporally of antecedent action.
[21:26] 33 tn Grk “entered the temple, giving notice.” The participle διαγγέλλων (diangellwn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[21:26] 34 sn The days of purification refers to the days of ritual cleansing.
[21:26] 35 tn Grk “until” (BDAG 423 s.v. ἕως 1.b.β.א), but since in English it is somewhat awkward to say “the completion of the days of purification, until the sacrifice would be offered,” the temporal clause was translated “when the sacrifice would be offered.” The point is that the sacrifice would be offered when the days were completed. Paul honored the request of the Jewish Christian leadership completely. As the following verse makes clear, the vow was made for seven days.