Acts 23:15
Context23:15 So now you and the council 1 request the commanding officer 2 to bring him down to you, as if you were going to determine 3 his case 4 by conducting a more thorough inquiry. 5 We are ready to kill him 6 before he comes near this place.” 7
Acts 28:6
Context28:6 But they were expecting that he was going to swell up 8 or suddenly drop dead. So after they had waited 9 a long time and had seen 10 nothing unusual happen 11 to him, they changed their minds 12 and said he was a god. 13


[23:15] 1 tn Grk “the Sanhedrin” (the Sanhedrin was the highest legal, legislative, and judicial body among the Jews).
[23:15] 2 tn Grk “the chiliarch” (an officer in command of a thousand soldiers). See note on the term “commanding officer” in v. 10.
[23:15] 3 tn Or “decide.” BDAG 227 s.v. διαγινώσκω has “ἀκριβέστερον τὰ περὶ αὐτοῦ to make a more thorough examination of his case Ac 23:15.”
[23:15] 4 tn Grk “determine the things about him.”
[23:15] 5 tn The expression “more thorough inquiry” reflects the comparative form of ἀκριβέστερον (akribesteron).
[23:15] 6 sn “We are ready to kill him.” Now those Jews involved in the conspiracy, along with the leaders as accomplices, are going to break one of the ten commandments.
[23:15] 7 tn The words “this place” are not in the Greek text, but are implied.
[28:6] 8 tn Or “going to burn with fever.” According to BDAG 814 s.v. πίμπρημι, either meaning (“swell up” or “burn with fever”) is possible for Acts 28:6.
[28:6] 9 tn The participle προσδοκώντων (prosdokwntwn) has been taken temporally.
[28:6] 10 tn The participle θεωρούντων (qewrountwn) has been taken temporally.
[28:6] 11 tn Grk “happening.” The participle γινόμενον (ginomenon) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[28:6] 12 tn Grk “changing their minds.” The participle μεταβαλόμενοι (metabalomenoi) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[28:6] 13 sn And said he was a god. The reaction is like Acts 14:11-19 where the crowd wanted to make Paul and Barnabas into gods. The providence of God had protected Paul again.