Acts 24:22
Context24:22 Then Felix, 1 who understood the facts 2 concerning the Way 3 more accurately, 4 adjourned their hearing, 5 saying, “When Lysias the commanding officer comes down, I will decide your case.” 6
Acts 18:25-26
Context18:25 He had been instructed in 7 the way of the Lord, and with great enthusiasm 8 he spoke and taught accurately the facts 9 about Jesus, although he knew 10 only the baptism of John. 18:26 He began to speak out fearlessly 11 in the synagogue, 12 but when Priscilla and Aquila 13 heard him, they took him aside 14 and explained the way of God to him more accurately.
Acts 23:15
Context23:15 So now you and the council 15 request the commanding officer 16 to bring him down to you, as if you were going to determine 17 his case 18 by conducting a more thorough inquiry. 19 We are ready to kill him 20 before he comes near this place.” 21
Acts 23:20
Context23:20 He replied, 22 “The Jews have agreed to ask you to bring Paul down to the council 23 tomorrow, as if they were going to inquire more thoroughly about him.


[24:22] 1 sn See the note on Antonius Felix in 23:24.
[24:22] 2 tn Grk “the things.”
[24:22] 3 tn That is, concerning Christianity.
[24:22] 4 tn BDAG 39 s.v. ἀκριβῶς has “Comp. ἀκριβέστερον more exactly…ἀ. ἐκτίθεσθαι explain more exactly Ac 18:26, cp. 23:15, 20; also more accurately…24:22.” Felix knew more about the Christian movement than what the Jewish leaders had told him.
[24:22] 5 tn L&N 56.18 s.v. ἀναβάλλω has “to adjourn a court proceeding until a later time – ‘to adjourn a hearing, to stop a hearing and put it off until later.’…‘then Felix, who was well informed about the Way, adjourned their hearing’ Ac 24:22.”
[24:22] 6 tn BDAG 227 s.v. διαγινώσκω 2 states, “to make a judicial decision, decide/hear (a case)…τὰ καθ᾿ ὑμᾶς decide your case Ac 24:22.”
[18:25] 7 tn Or “had been taught.”
[18:25] 8 tn Grk “and boiling in spirit” (an idiom for great eagerness or enthusiasm; BDAG 426 s.v. ζέω).
[18:25] 9 tn Grk “the things.”
[18:25] 10 tn Grk “knowing”; the participle ἐπιστάμενος (epistameno") has been translated as a concessive adverbial participle.
[18:26] 13 tn Or “boldly.” This is a frequent term in Acts (9:27-28; 13:46; 14:3; 19:8; 26:26).
[18:26] 14 sn See the note on synagogue in 6:9.
[18:26] 15 sn Priscilla and Aquila. This key couple, of which Priscilla was an important enough figure to be mentioned by name, instructed Apollos about the most recent work of God. See also the note on Aquila in 18:2.
[18:26] 16 tn BDAG 883 s.v. προσλαμβάνω 3 has “take aside, mid. τινά someone…So prob. also Ac 18:26: Priscilla and Aquila take Apollos aside to teach him undisturbed.”
[23:15] 19 tn Grk “the Sanhedrin” (the Sanhedrin was the highest legal, legislative, and judicial body among the Jews).
[23:15] 20 tn Grk “the chiliarch” (an officer in command of a thousand soldiers). See note on the term “commanding officer” in v. 10.
[23:15] 21 tn Or “decide.” BDAG 227 s.v. διαγινώσκω has “ἀκριβέστερον τὰ περὶ αὐτοῦ to make a more thorough examination of his case Ac 23:15.”
[23:15] 22 tn Grk “determine the things about him.”
[23:15] 23 tn The expression “more thorough inquiry” reflects the comparative form of ἀκριβέστερον (akribesteron).
[23:15] 24 sn “We are ready to kill him.” Now those Jews involved in the conspiracy, along with the leaders as accomplices, are going to break one of the ten commandments.
[23:15] 25 tn The words “this place” are not in the Greek text, but are implied.
[23:20] 26 tn Grk “the Sanhedrin” (the Sanhedrin was the highest legal, legislative, and judicial body among the Jews).