Acts 24:22
Context24:22 Then Felix, 1 who understood the facts 2 concerning the Way 3 more accurately, 4 adjourned their hearing, 5 saying, “When Lysias the commanding officer comes down, I will decide your case.” 6
Acts 23:15
Context23:15 So now you and the council 7 request the commanding officer 8 to bring him down to you, as if you were going to determine 9 his case 10 by conducting a more thorough inquiry. 11 We are ready to kill him 12 before he comes near this place.” 13


[24:22] 1 sn See the note on Antonius Felix in 23:24.
[24:22] 2 tn Grk “the things.”
[24:22] 3 tn That is, concerning Christianity.
[24:22] 4 tn BDAG 39 s.v. ἀκριβῶς has “Comp. ἀκριβέστερον more exactly…ἀ. ἐκτίθεσθαι explain more exactly Ac 18:26, cp. 23:15, 20; also more accurately…24:22.” Felix knew more about the Christian movement than what the Jewish leaders had told him.
[24:22] 5 tn L&N 56.18 s.v. ἀναβάλλω has “to adjourn a court proceeding until a later time – ‘to adjourn a hearing, to stop a hearing and put it off until later.’…‘then Felix, who was well informed about the Way, adjourned their hearing’ Ac 24:22.”
[24:22] 6 tn BDAG 227 s.v. διαγινώσκω 2 states, “to make a judicial decision, decide/hear (a case)…τὰ καθ᾿ ὑμᾶς decide your case Ac 24:22.”
[23:15] 7 tn Grk “the Sanhedrin” (the Sanhedrin was the highest legal, legislative, and judicial body among the Jews).
[23:15] 8 tn Grk “the chiliarch” (an officer in command of a thousand soldiers). See note on the term “commanding officer” in v. 10.
[23:15] 9 tn Or “decide.” BDAG 227 s.v. διαγινώσκω has “ἀκριβέστερον τὰ περὶ αὐτοῦ to make a more thorough examination of his case Ac 23:15.”
[23:15] 10 tn Grk “determine the things about him.”
[23:15] 11 tn The expression “more thorough inquiry” reflects the comparative form of ἀκριβέστερον (akribesteron).
[23:15] 12 sn “We are ready to kill him.” Now those Jews involved in the conspiracy, along with the leaders as accomplices, are going to break one of the ten commandments.
[23:15] 13 tn The words “this place” are not in the Greek text, but are implied.