Acts 24:3
Context24:3 Most excellent Felix, 1 we acknowledge this everywhere and in every way 2 with all gratitude. 3
Acts 17:30
Context17:30 Therefore, although God has overlooked 4 such times of ignorance, 5 he now commands all people 6 everywhere to repent, 7
Acts 28:22
Context28:22 But we would like to hear from you what you think, for regarding this sect we know 8 that people 9 everywhere speak against 10 it.”


[24:3] 1 sn Most excellent Felix. See the note on Felix in 23:24.
[24:3] 2 tn Grk “in every way and everywhere.”
[24:3] 3 tn Or “with complete thankfulness.” BDAG 416 s.v. εὐχαριστία 1 has “μετὰ πάσης εὐ.…with all gratitude Ac 24:3.” L&N 31.26 has “‘we acknowledge this anywhere and everywhere with complete thankfulness’ Ac 24:3.”
[17:30] 4 tn Or “has deliberately paid no attention to.”
[17:30] 5 tn Or “times when people did not know.”
[17:30] 6 tn Here ἀνθρώποις (anqrwpoi") has been translated as a generic noun (“people”).
[17:30] 7 sn He now commands all people everywhere to repent. God was now asking all mankind to turn to him. No nation or race was excluded.
[28:22] 7 tn Grk “regarding this sect it is known to us.” The passive construction “it is known to us” has been converted to an active one to simplify the translation.
[28:22] 8 tn Grk “that everywhere it is spoken against.” To simplify the translation the passive construction “it is spoken against” has been converted to an active one with the subject “people” supplied.
[28:22] 9 tn On the term translated “speak against,” see BDAG 89 s.v. ἀντιλέγω 1.