Acts 24:5
Context24:5 For we have found 1 this man to be a troublemaker, 2 one who stirs up riots 3 among all the Jews throughout the world, and a ringleader 4 of the sect of the Nazarenes. 5
Acts 24:14
Context24:14 But I confess this to you, that I worship 6 the God of our ancestors 7 according to the Way (which they call a sect), believing everything that is according to the law 8 and that is written in the prophets.
[24:5] 1 tn Grk “For having found.” The participle εὑρόντες (Jeurontes) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[24:5] 2 tn L&N 22.6 has “(a figurative extension of meaning of λοιμός ‘plague,’ 23.158) one who causes all sorts of trouble – ‘troublemaker, pest.’ … ‘for we have found this man to be a troublemaker” Ac 24:5.”
[24:5] 3 tn Or “dissensions.” While BDAG 940 s.v. στάσις 3 translates this phrase “κινεῖν στάσεις (v.l. στάσιν) τισί create dissension among certain people Ac 24:5,” it is better on the basis of the actual results of Paul’s ministry to categorize this usage under section 2, “uprising, riot, revolt, rebellion” (cf. the use in Acts 19:40).
[24:5] 4 tn This term is yet another NT hapax legomenon (BDAG 894 s.v. πρωτοστάτης).
[24:5] 5 sn The sect of the Nazarenes is a designation for followers of Jesus the Nazarene, that is, Christians.
[24:14] 7 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”
[24:14] 8 sn That is, the law of Moses. Paul was claiming that he legitimately worshiped the God of Israel. He was arguing that this amounted to a religious dispute rather than a political one, so that the Roman authorities need not concern themselves with it.