NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Acts 25:17

Context
25:17 So after they came back here with me, 1  I did not postpone the case, 2  but the next day I sat 3  on the judgment seat 4  and ordered the man to be brought.

Acts 25:6

Context

25:6 After Festus 5  had stayed 6  not more than eight or ten days among them, he went down to Caesarea, 7  and the next day he sat 8  on the judgment seat 9  and ordered Paul to be brought.

Acts 5:21

Context
5:21 When they heard this, they entered the temple courts 10  at daybreak and began teaching. 11 

Now when the high priest and those who were with him arrived, they summoned the Sanhedrin 12  – that is, the whole high council 13  of the Israelites 14  – and sent to the jail to have the apostles 15  brought before them. 16 

Drag to resizeDrag to resize

[25:17]  1 tn BDAG 969-70 s.v. συνέρχομαι 2 states, “συνελθόντων ἐνθάδε prob. means (because of συνκαταβάντες 25:5) they came back here with (me) 25:17.”

[25:17]  2 tn BDAG 59 s.v. ἀναβολή states, “‘delay’…legal t.t. postponement. μηδεμίαν ποιησάμενος I did not postpone the matter Ac 25:17.” “Case” has been supplied instead of “matter” since it is more specific to the context. The participle ποιησάμενος (poihsameno") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[25:17]  3 tn Grk “sitting…I ordered.” The participle καθίσας (kaqisa") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[25:17]  4 tn Although BDAG 175 s.v. βῆμα 3 gives the meaning “tribunal” for this verse, and a number of modern translations use similar terms (“court,” NIV; “tribunal,” NRSV), since the bema was a standard feature in Greco-Roman cities of the time, there is no need for an alternative translation here.

[25:6]  5 tn Grk “he”; the referent (Festus) has been specified in the translation for clarity.

[25:6]  6 tn Grk “Having stayed.” The participle διατρίψας (diatriya") has been taken temporally.

[25:6]  7 sn Caesarea was a city on the coast of Palestine south of Mount Carmel (not Caesarea Philippi). See the note on Caesarea in Acts 10:1.

[25:6]  8 tn Grk “sitting down…he ordered.” The participle καθίσας (kaqisa") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[25:6]  9 tn Although BDAG 175 s.v. βῆμα 3 gives the meaning “tribunal” for this verse, and a number of modern translations use similar terms (“court,” NIV; “tribunal,” NRSV), since the bhma was a standard feature in Greco-Roman cities of the time, there is no need for an alternative translation here.

[5:21]  9 tn Grk “the temple.” See the note on the same phrase in the preceding verse.

[5:21]  10 tn The imperfect verb ἐδίδασκον (edidaskon) has been translated as an ingressive imperfect.

[5:21]  11 tn Or “the council” (the highest legal, legislative, and judicial body among the Jews).

[5:21]  12 tn A hendiadys (two different terms referring to a single thing) is likely here (a reference to a single legislative body rather than two separate ones) because the term γερουσίαν (gerousian) is used in both 1 Macc 12:6 and Josephus, Ant. 13.5.8 (13.166) to refer to the Sanhedrin.

[5:21]  13 tn Grk “sons of Israel.”

[5:21]  14 tn Grk “have them”; the referent (the apostles) has been specified in the translation for clarity.

[5:21]  15 tn The words “before them” are not in the Greek text but are implied.



created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA