NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Acts 25:27

Context
25:27 For it seems unreasonable to me to send a prisoner without clearly indicating 1  the charges against him.”

Acts 11:28

Context
11:28 One of them, named Agabus, got up 2  and predicted 3  by the Spirit that a severe 4  famine 5  was about to come over the whole inhabited world. 6  (This 7  took place during the reign of Claudius.) 8 
Drag to resizeDrag to resize

[25:27]  1 tn L&N 33.153 s.v. σημαίνω, “to cause something to be both specific and clear – ‘to indicate clearly, to make clear’… ‘for it seems unreasonable to me to send a prisoner without clearly indicating the charges against him’ Ac 25:27.”

[11:28]  2 tn Grk “getting up, predicted.” The participle ἀναστάς (anasta") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[11:28]  3 tn Or “made clear”; Grk “indicated beforehand” (BDAG 920 s.v. σημαίνω 2).

[11:28]  4 tn Grk “great.”

[11:28]  5 sn This famine is one of the firmly fixed dates in Acts. It took place from a.d. 45-48. The events described in chap. 11 of Acts occurred during the early part of that period.

[11:28]  6 tn Or “whole Roman Empire.” While the word οἰκουμένη (oikoumenh) does occasionally refer specifically to the Roman Empire, BDAG 699 s.v. οἰκουνένη 2 does not list this passage (only Acts 24:5 and 17:6).

[11:28]  7 tn Grk “world, which.” The relative pronoun (“which”) was replaced by the demonstrative pronoun “this” and a new sentence was begun in the translation at this point to improve the English style, due to the length of the sentence in Greek.

[11:28]  8 sn This is best taken as a parenthetical note by the author. Claudius was the Roman emperor Tiberius Claudius Nero Germanicus, known as Claudius, who ruled from a.d. 41-54.



TIP #14: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.16 seconds
powered by
bible.org - YLSA