NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Acts 25:8

Context
25:8 Paul said in his defense, 1  “I have committed no offense 2  against the Jewish law 3  or against the temple or against Caesar.” 4 
Drag to resizeDrag to resize

[25:8]  1 tn Grk “Paul saying in his defense”; the participle ἀπολογουμένου (apologoumenou) could be taken temporally (“when Paul said…”), but due to the length and complexity of the Greek sentence, the participle was translated as a finite verb and a new sentence begun here in the translation. BDAG 116-17 s.v. ἀπολογέομαι has “W. ὅτι foll. τοῦ Παύλου ἀπολογουμένου, ὅτι when Paul said in his defense (direct quot. foll.) Ac 25:8.”

[25:8]  2 tn Grk “I have sinned…in nothing.”

[25:8]  3 tn Grk “against the law of the Jews.” Here τῶν ᾿Ιουδαίων has been translated as an attributive genitive.

[25:8]  4 tn Or “against the emperor” (“Caesar” is a title for the Roman emperor).



TIP #20: To dig deeper, please read related articles at BIBLE.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA