[26:24] 1 tn Grk “he”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.
[26:24] 2 sn See the note on Porcius Festus in 24:27.
[26:24] 3 tn On the term translated “lost your mind” see BDAG 610 s.v. μαίνομαι, which has “you’re out of your mind, you’re raving, said to one whose enthusiasm seems to have outrun better judgment 26:24.”
[26:28] 4 sn See the note on King Agrippa in 25:13.
[26:28] 5 tn Or “In a short time you will make me a Christian.” On the difficulty of the precise nuances of Agrippa’s reply in this passage, see BDAG 791 s.v. πείθω 1.b. The idiom is like 1 Kgs 21:7 LXX. The point is that Paul was trying to persuade Agrippa to accept his message. If Agrippa had let Paul persuade him, he would have converted to Christianity.