NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Acts 27:10-12

Context
27:10 “Men, I can see the voyage is going to end 1  in disaster 2  and great loss not only of the cargo and the ship, but also of our lives.” 3  27:11 But the centurion 4  was more convinced 5  by the captain 6  and the ship’s owner than by what Paul said. 7  27:12 Because the harbor was not suitable to spend the winter in, the majority decided 8  to put out to sea 9  from there. They hoped that 10  somehow they could reach 11  Phoenix, 12  a harbor of Crete facing 13  southwest and northwest, and spend the winter there.
Drag to resizeDrag to resize

[27:10]  1 tn Grk “is going to be with disaster.”

[27:10]  2 tn Or “hardship,” “damage.” BDAG 1022 s.v. ὕβρις 3 states, “fig. hardship, disaster, damage caused by the elements…w. ζημία Ac 27:10.”

[27:10]  3 tn Grk “souls” (here, one’s physical life).

[27:11]  4 sn See the note on the word centurion in 10:1.

[27:11]  5 tn Or “persuaded.”

[27:11]  6 tn BDAG 456 s.v. κυβερνήτης 1 has “one who is responsible for the management of a ship, shipmaster…W. ναύκληρος, the ‘shipowner’…Ac 27:11” See further L. Casson, Ships and Seamanship in the Ancient World, 316-18.

[27:11]  7 tn Grk “than by what was said by Paul.” The passive construction has been converted to an active one to simplify the translation.

[27:12]  7 tn BDAG 181-82 s.v. βουλή 2.a, “β. τίθεσθαι (Judg 19:30; Ps 12:3) decide 27:12 (w. inf. foll.).”

[27:12]  8 tn BDAG 62 s.v. ἀνάγω 4, “as a nautical t.t. (. τὴν ναῦν put a ship to sea), mid. or pass. ἀνάγεσθαι to begin to go by boat, put out to sea.”

[27:12]  9 tn Grk “from there, if somehow” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was begun here in the translation and the introductory phrase “They hoped that” supplied (with the subject, “they,” repeated from the previous clause) to make a complete English sentence.

[27:12]  10 tn Grk “if somehow, reaching Phoenix, they could…” The participle καταντήσαντες (katanthsante") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[27:12]  11 sn Phoenix was a seaport on the southern coast of the island of Crete. This was about 30 mi (48 km) further west.

[27:12]  12 tn Or “a harbor of Crete open to the southwest and northwest.”



TIP #07: 'Click the Audio icon (NT only) to listen to the NET Bible Audio New Testament.' [ALL]
created in 0.07 seconds
powered by
bible.org - YLSA