NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Acts 27:11

Context
27:11 But the centurion 1  was more convinced 2  by the captain 3  and the ship’s owner than by what Paul said. 4 

Acts 27:21

Context

27:21 Since many of them had no desire to eat, 5  Paul 6  stood up 7  among them and said, “Men, you should have listened to me 8  and not put out to sea 9  from Crete, thus avoiding 10  this damage and loss.

Drag to resizeDrag to resize

[27:11]  1 sn See the note on the word centurion in 10:1.

[27:11]  2 tn Or “persuaded.”

[27:11]  3 tn BDAG 456 s.v. κυβερνήτης 1 has “one who is responsible for the management of a ship, shipmaster…W. ναύκληρος, the ‘shipowner’…Ac 27:11” See further L. Casson, Ships and Seamanship in the Ancient World, 316-18.

[27:11]  4 tn Grk “than by what was said by Paul.” The passive construction has been converted to an active one to simplify the translation.

[27:21]  5 tn Or “Since they had no desire to eat for a long time.” The genitive absolute construction with the participle ὑπαρχούσης (Juparcoush") has been translated as a causal adverbial participle. It could also be translated temporally (“When many of them had no desire to eat”). The translation of πολλῆς (pollhs) as a substantized adjective referring to the people on board the ship (“many of them”) rather than a period of time (“for a long time”; so most modern versions) follows BDAG 143 s.v. ἀσιτία, which has “πολλῆς ἀ. ὑπαρχούσης since almost nobody wanted to eat because of anxiety or seasickness…Ac 27:21.” This detail indicates how turbulent things were on board the ship.

[27:21]  6 tn Here τότε (tote) is redundant (pleonastic) according to BDAG 1012-13 s.v. τότε 2; thus it has not been translated.

[27:21]  7 tn Grk “standing up…said.” The participle σταθείς (staqeis) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[27:21]  8 tn L&N 36.12 has “πειθαρχήσαντάς μοι μὴ ἀνάγεσθαι ἀπὸ τῆς Κρήτης ‘you should have listened to me and not have sailed from Crete’ Ac 27:21.”

[27:21]  9 tn BDAG 62 s.v. ἀνάγω 4, “as a nautical t.t. (. τὴν ναῦν put a ship to sea), mid. or pass. ἀνάγεσθαι to begin to go by boat, put out to sea.”

[27:21]  10 tn The infinitive κερδῆσαι (kerdhsai) has been translated as resultative.



TIP #01: Welcome to the NET Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA