NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Acts 27:12

Context
27:12 Because the harbor was not suitable to spend the winter in, the majority decided 1  to put out to sea 2  from there. They hoped that 3  somehow they could reach 4  Phoenix, 5  a harbor of Crete facing 6  southwest and northwest, and spend the winter there.

Acts 28:23

Context

28:23 They set 7  a day to meet with him, 8  and they came to him where he was staying 9  in even greater numbers. 10  From morning until evening he explained things 11  to them, 12  testifying 13  about the kingdom of God 14  and trying to convince 15  them about Jesus from both the law of Moses and the prophets.

Drag to resizeDrag to resize

[27:12]  1 tn BDAG 181-82 s.v. βουλή 2.a, “β. τίθεσθαι (Judg 19:30; Ps 12:3) decide 27:12 (w. inf. foll.).”

[27:12]  2 tn BDAG 62 s.v. ἀνάγω 4, “as a nautical t.t. (. τὴν ναῦν put a ship to sea), mid. or pass. ἀνάγεσθαι to begin to go by boat, put out to sea.”

[27:12]  3 tn Grk “from there, if somehow” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was begun here in the translation and the introductory phrase “They hoped that” supplied (with the subject, “they,” repeated from the previous clause) to make a complete English sentence.

[27:12]  4 tn Grk “if somehow, reaching Phoenix, they could…” The participle καταντήσαντες (katanthsante") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[27:12]  5 sn Phoenix was a seaport on the southern coast of the island of Crete. This was about 30 mi (48 km) further west.

[27:12]  6 tn Or “a harbor of Crete open to the southwest and northwest.”

[28:23]  7 tn Grk “Having set.” The participle ταξάμενοι (taxamenoi) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[28:23]  8 tn Grk “Having set a day with him”; the words “to meet” are not in the Greek text, but are implied.

[28:23]  9 tn Or “came to him in his rented quarters.”

[28:23]  10 tn BDAG 848 s.v. πολύς 1.b.β.ב states, “(even) more πλείονες in even greater numbers Ac 28:23.”

[28:23]  11 tn The word “things” is not in the Greek text, but has been supplied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.

[28:23]  12 tn Grk “to whom he explained.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, the relative pronoun (“whom”) has been replaced by the pronoun (“them”) and a new sentence begun at this point in the translation.

[28:23]  13 tn BDAG 233 s.v. διαμαρτύρομαι 1 has “to make a solemn declaration about the truth of someth. testify of, bear witness to (orig. under oath)…Gods kingdom 28:23.”

[28:23]  14 sn Testifying about the kingdom of God. The topic is important. Paul’s preaching was about the rule of God and his promise in Jesus. Paul’s text was the Jewish scriptures.

[28:23]  15 tn Or “persuade.”



TIP #20: 'To dig deeper, please read related articles at BIBLE.org (via Articles Tab).' [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA