NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Acts 27:4

Context
27:4 From there we put out to sea 1  and sailed under the lee 2  of Cyprus because the winds were against us.

Acts 26:9

Context
26:9 Of course, 3  I myself was convinced 4  that it was necessary to do many things hostile to the name of Jesus the Nazarene.

Acts 28:17

Context
Paul Addresses the Jewish Community in Rome

28:17 After three days 5  Paul 6  called the local Jewish leaders 7  together. When they had assembled, he said to them, “Brothers, 8  although I had done 9  nothing against our people or the customs of our ancestors, 10  from Jerusalem 11  I was handed over as a prisoner to the Romans. 12 

Drag to resizeDrag to resize

[27:4]  1 tn Grk “putting out to sea.” The participle ἀναχθέντες (anacqente") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. BDAG 62 s.v. ἀνάγω 4 states, “as a nautical t.t. (. τὴν ναῦν put a ship to sea), mid. or pass. ἀνάγεσθαι to begin to go by boat, put out to sea.”

[27:4]  2 tn BDAG 1040 s.v. ὑποπλέω states, “sail under the lee of an island, i.e. in such a way that the island protects the ship fr. the wind Ac 27:4, 7.” Thus they were east and north of the island.

[26:9]  3 tn BDAG 737 s.v. οὖν 3 states, “It has been proposed that some traces of older Gk. usage in which οὖν is emphatic, = certainly, really, to be sure etc. (s. L-S-J-M s.v. 1) remain in the pap…and in the NT…indeed, of course Ac 26:9.”

[26:9]  4 tn Grk “I thought to myself.” BDAG 255 s.v. δοκέω 2.a has “ἔδοξα ἐμαυτῷ δεῖν πρᾶξαι = Lat. mihi videbar I was convinced that it was necessary to do Ac 26:9.”

[28:17]  5 tn Grk “It happened that after three days.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

[28:17]  6 tn Grk “he”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.

[28:17]  7 tn L&N 33.309 has “‘after three days, he called the local Jewish leaders together’ Ac 28:17.”

[28:17]  8 tn Grk “Men brothers,” but this is both awkward and unnecessary in English.

[28:17]  9 tn The participle ποιήσας (poihsas) has been translated as a concessive adverbial participle.

[28:17]  10 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”

[28:17]  11 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[28:17]  12 tn Grk “into the hands of the Romans,” but this is redundant when παρεδόθην (paredoqhn) has been translated “handed over.”



TIP #35: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA