NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Acts 27:4

Context
27:4 From there we put out to sea 1  and sailed under the lee 2  of Cyprus because the winds were against us.

Acts 27:14

Context
27:14 Not long after this, a hurricane-force 3  wind called the northeaster 4  blew down from the island. 5 
Drag to resizeDrag to resize

[27:4]  1 tn Grk “putting out to sea.” The participle ἀναχθέντες (anacqente") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. BDAG 62 s.v. ἀνάγω 4 states, “as a nautical t.t. (. τὴν ναῦν put a ship to sea), mid. or pass. ἀνάγεσθαι to begin to go by boat, put out to sea.”

[27:4]  2 tn BDAG 1040 s.v. ὑποπλέω states, “sail under the lee of an island, i.e. in such a way that the island protects the ship fr. the wind Ac 27:4, 7.” Thus they were east and north of the island.

[27:14]  3 tn Grk “a wind like a typhoon.” That is, a very violent wind like a typhoon or hurricane (BDAG 1021 s.v. τυφωνικός).

[27:14]  4 sn Or called Euraquilo (the actual name of the wind, a sailor’s term which was a combination of Greek and Latin). According to Strabo (Geography 1.2.21), this was a violent northern wind.

[27:14]  5 tn Grk “from it”; the referent (the island) has been specified in the translation for clarity.



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA