Acts 27:6-8
Context27:6 There the centurion 1 found 2 a ship from Alexandria 3 sailing for Italy, and he put us aboard it. 27:7 We sailed slowly 4 for many days and arrived with difficulty off Cnidus. 5 Because the wind prevented us from going any farther, 6 we sailed under the lee 7 of Crete off Salmone. 8 27:8 With difficulty we sailed along the coast 9 of Crete 10 and came to a place called Fair Havens that was near the town of Lasea. 11
[27:6] 1 sn See the note on the word centurion in 10:1.
[27:6] 2 tn Grk “finding.” The participle εὑρών (Jeurwn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[27:6] 3 sn Alexandria (modern Alexandria) was a great city of northern Egypt which was a center for grain trade to Rome. Therefore this type of travel connection was common at the time. For a winter journey (considered hazardous) there were special bonuses and insurance provided (Suetonius, Life of Claudius 18.1-2).
[27:7] 4 tn The participle βραδυπλοοῦντες (braduploounte") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[27:7] 5 sn Cnidus was the name of a peninsula on the southwestern coast of Asia Minor. This was about 130 mi (210 km) from Myra.
[27:7] 6 tn This genitive absolute construction with προσεῶντος (prosewnto") has been translated as a causal adverbial participle. L&N 13.139 translates the phrase μὴ προσεῶντος ἡμᾶς τοῦ ἀνέμου (mh prosewnto" Jhma" tou anemou) as “the wind would not let us go any farther.”
[27:7] 7 tn BDAG 1040 s.v. ὑποπλέω states, “sail under the lee of an island, i.e. in such a way that the island protects the ship fr. the wind Ac 27:4, 7.”
[27:7] 8 sn Salmone was the name of a promontory on the northeastern corner of the island of Crete. This was about 100 mi (160 km) farther along.
[27:8] 7 tn Grk “sailing along the coast…we came.” The participle παραλεγόμενοι (paralegomenoi) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. L&N 54.8, “παραλέγομαι: (a technical, nautical term) to sail along beside some object – ‘to sail along the coast, to sail along the shore.’ …‘they sailed along the coast of Crete’ Ac 27:13.”
[27:8] 8 tn Grk “it”; the referent (Crete) has been supplied in the translation for clarity.
[27:8] 9 sn Lasea was a city on the southern coast of the island of Crete. This was about 60 mi (96 km) farther.