NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Acts 28:14

Context
28:14 There 1  we found 2  some brothers 3  and were invited to stay with them seven days. And in this way we came to Rome. 4 

Acts 28:16

Context
28:16 When we entered Rome, Paul was allowed to live 5  by himself, with the soldier who was guarding him.

Acts 19:21

Context
A Riot in Ephesus

19:21 Now after all these things had taken place, 6  Paul resolved 7  to go to Jerusalem, 8  passing through Macedonia 9  and Achaia. 10  He said, 11  “After I have been there, I must also see Rome.” 12 

Acts 23:11

Context

23:11 The following night the Lord 13  stood near 14  Paul 15  and said, “Have courage, 16  for just as you have testified about me in Jerusalem, 17  so you must also testify in Rome.” 18 

Drag to resizeDrag to resize

[28:14]  1 tn Grk “where.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, the relative pronoun (“where”) has been replaced with the demonstrative pronoun (“there”) and a new sentence begun here in the translation.

[28:14]  2 tn Grk “finding.” The participle εὑρόντες (Jeurontes) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[28:14]  3 sn That is, some fellow Christians.

[28:14]  4 map For location see JP4 A1.

[28:16]  5 tn Or “to stay.”

[19:21]  9 tn Grk “all these things had been fulfilled.”

[19:21]  10 tn Grk “Paul purposed in [his] spirit” (an idiom). According to BDAG 1003 s.v. τίθημι 1.b.ε the entire idiom means “to resolve” (or “decide”): “ἔθετο ὁ Παῦλος ἐν τῷ πνεύματι w. inf. foll. Paul resolved 19:21.”

[19:21]  11 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[19:21]  12 sn Macedonia was the Roman province of Macedonia in Greece.

[19:21]  13 sn Achaia was the Roman province of Achaia located across the Aegean Sea from Ephesus. Its principal city was Corinth.

[19:21]  14 tn Grk “Achaia, saying.” Because of the length of the Greek sentence and the awkwardness in English of having two participial clauses following one another (“passing through…saying”), the participle εἰπών (eipwn) has been translated as a finite verb and a new sentence begun here in the translation.

[19:21]  15 sn This is the first time Paul mentions Rome. He realized the message of Christianity could impact that society even at its heights.

[23:11]  13 sn The presence of the Lord indicated the vindicating presence and direction of God.

[23:11]  14 tn Grk “standing near Paul, said.” The participle ἐπιστάς (epistas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[23:11]  15 tn Grk “him”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.

[23:11]  16 tn Or “Do not be afraid.”

[23:11]  17 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[23:11]  18 sn Like Jesus went to Jerusalem, Paul would now go to Rome. This trip forms the concluding backdrop to Acts. This is the second notice about going to Rome (see Acts 19:21 for the first).



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA